< Psalms 94 >

1 Lord, God of vengeance, God of vengeance, shine forth.
Yaye Jehova Nyasaye en Nyasaye ma jachul kuor, yaye Nyasaye ma jachul kuor, nyis lerni.
2 Rise up, judge of the earth, pay back the proud what they deserve.
Aa malo, yaye Jangʼad bura mar piny; chul josunga gima owinjore kodgi.
3 Lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult,
Yaye Jehova Nyasaye, nyaka karangʼo ma joma timbegi richo, nyaka karangʼo ma joma timbegi richo biro goyo siboi?
4 with their blustering arrogant words, their braggart and wicked speech,
Gidiro weche mag wich teko; joma timbegi richo duto opongʼ gi sunga.
5 crushing your people, Lord, and afflicting your heritage,
Gikidho jogi, yaye Jehova Nyasaye; gidiyo girkeni mari.
6 murdering widows and strangers, slaying the fatherless?
Ginego dhako ma chwore otho gi jadak; gideyo ngʼama onge gi wuon.
7 They think that the Lord does not see, nor the God of Jacob regard it.
Giwacho niya, “Jehova Nyasaye ok ne; Nyasach Jakobo ok dew gik ma watimo.”
8 Take heed, you dullest of people; when will you be wise, you fools?
To winjuru, un joma omingʼ e dier ji; un joma ofuwogi, ubiro bedo mariek karangʼo?
9 Is he deaf, who shaped the ear? Is he blind, who fashioned the eye?
Donge ngʼama nochomo it winjo wach? Donge ngʼat manoloso wangʼ neno?
10 Can he who trains nations not punish them he who teaches knowledge to people?
Donge ngʼat marieyo ogendini kumo ji? Bende ngʼat mapuonjo dhano dibed maonge rieko?
11 The Lord knows the thoughts of people, that only a breath are they.
Jehova Nyasaye ongʼeyo pach dhano; ongʼeyo ni gionge tich.
12 Happy are those whom you chasten, and teach out of your law,
Ogwedh ngʼat mikumo, yaye Jehova Nyasaye, ma en ngʼama ipuonjo koa e chikeni;
13 keeping them calm in the day of misfortune, till a pit be dug for the wicked.
imiyo ngʼama kamano resruok e ndalo chandruok, nyaka chop kuny bur ne joma richo.
14 For the Lord will not leave his people, he will not forsake his inheritance.
Nimar Jehova Nyasaye ok bi dagi joge; ok obi jwangʼo girkeni mare.
15 For the righteous shall come to their rights, and all true-hearted people shall follow them.
Yor adiera biro yudore kendo ne joma kare, kendo joma oriere gie chunygi biro luwe.
16 Who will rise up for me against those who do evil? Who will stand up for me against workers of wrong?
En ngʼa mabiro radona gi joma timbegi richo? Ngʼatno mabiro chwaka kakedo gi joricho?
17 Were it not for the help of the Lord, I would soon have gone to the silent grave.
Ka dine Jehova Nyasaye ok omiya kony, to dikoro asedhi dak e piny ma ji olingʼe thi.
18 When I thought that my foot was slipping, your kindness, Lord, held me up.
Kane awacho niya, “Tienda kier,” to herani nojola, yaye Jehova Nyasaye.
19 When with cares my heart was crowded, your comforts make me glad.
Ka achiedh-nade nopongʼo chunya, to hochni noduogo mor e ngimana.
20 Can corrupt justice be your ally, framing mischief by statute?
Loch marach bende inyalo riworigo adier, loch mamiyo ji chandore malit nikech chikene maricho?
21 They assail the life of the righteous, and innocent blood condemn.
Ginywako ne joma kare kendo gingʼadone joma onge ketho buch tho.
22 But the Lord is my sure retreat, my God is the rock of my refuge.
To Jehova Nyasaye osebedo ohingana, kendo Nyasacha en lwanda ma aponde.
23 He will bring back their sin upon them, for their wickedness he will destroy them; the Lord our God will destroy them.
Obiro chulogi nikech richogi kendo obiro tiekogi nikech timbegi maricho; Jehova Nyasaye ma Nyasachwa biro tiekogi.

< Psalms 94 >