< Psalms 94 >

1 Lord, God of vengeance, God of vengeance, shine forth.
Kasakkung: Panuekhoeh Oe BAWIPA Cathut, moipathungnae katawnkung, Oe Cathut moipathungnae katawnkung, ang haw.
2 Rise up, judge of the earth, pay back the proud what they deserve.
Talai taminaw lawkcengkung, thaw haw, ka kâoupnaw hah moipathung haw.
3 Lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult,
Oe BAWIPA, tamikathoutnaw teh nâtotouh ne, nâtotouh ne a lunghawi awh han vai.
4 with their blustering arrogant words, their braggart and wicked speech,
A ngai patetlah lawk a dei awh teh, a lawk a hram awh teh, nâtotouh ne a kâoup awh han vai.
5 crushing your people, Lord, and afflicting your heritage,
Oe BAWIPA, na taminaw hah a pacekpahlek awh teh, nange râw hah a rektap awh.
6 murdering widows and strangers, slaying the fatherless?
Lahmainu hoi imyinnaw hah a thei awh teh, na pa kaawm hoeh e naw hah ouk a thei awh.
7 They think that the Lord does not see, nor the God of Jacob regard it.
BAWIPA ni hmawt mahoeh, Jakop Cathut ni hai panuek mahoeh ati awh.
8 Take heed, you dullest of people; when will you be wise, you fools?
Maya thung dawk e tamipathunaw, panuek awh haw, Nâtuek maw na lungang awh han vai.
9 Is he deaf, who shaped the ear? Is he blind, who fashioned the eye?
Thainae hnâ kasakkung ni thai mahoeh ou. Mit kasakkung ni hmawt mahoeh ou.
10 Can he who trains nations not punish them he who teaches knowledge to people?
Miphunnaw kacangkhaikung hoi panuenae kacangkhaikung ni panuek mahoeh ou.
11 The Lord knows the thoughts of people, that only a breath are they.
BAWIPA ni taminaw e pouknae banghai bang hoeh e hah a panue.
12 Happy are those whom you chasten, and teach out of your law,
Oe BAWIPA, na kâlawk dawk hoi na cangkhai teh, na yue e naw teh a yawkahawi e lah ao.
13 keeping them calm in the day of misfortune, till a pit be dug for the wicked.
Tamikathout hanelah tangkom tai hoehroukrak, runae dawk hoi na kâhat sak thai mahoeh.
14 For the Lord will not leave his people, he will not forsake his inheritance.
Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni a taminaw hah hnoun mahoeh, a râw takhoe mahoeh.
15 For the righteous shall come to their rights, and all true-hearted people shall follow them.
Hatei, tamikalan koe lawkcengnae ban vaiteh, a lungthin kalan e pueng ni a tarawi awh han.
16 Who will rise up for me against those who do evil? Who will stand up for me against workers of wrong?
Yonnae kasaknaw taran hanelah apimouh kai hanlah ka thaw han. Payonnae kasaknaw taran hanelah apimaw kai yueng lah kangdout han.
17 Were it not for the help of the Lord, I would soon have gone to the silent grave.
BAWIPA teh kabawmkung lah awm hoeh pawiteh, duem onae koe ka hringnae yout kahmat han doeh toe.
18 When I thought that my foot was slipping, your kindness, Lord, held me up.
Kangduenae hawihoeh ka tet pawiteh, Oe BAWIPA, na lungmanae ni na kuet han.
19 When with cares my heart was crowded, your comforts make me glad.
Ka lung mak pathu navah, lung na pahawinae ni ka lung ahawi sak.
20 Can corrupt justice be your ally, framing mischief by statute?
Payonnae bawitungkhung, hawihoehnae phung hai a sak awh e teh, nang hoi kâhuiko thai han vaimoe.
21 They assail the life of the righteous, and innocent blood condemn.
Ayânaw hringnae taranlahoi a kâhmo teh, yonnae ka tawn hoeh naw hah yon a pen awh.
22 But the Lord is my sure retreat, my God is the rock of my refuge.
Hatei, BAWIPA teh ka kânguenae doeh. Ka Cathut teh ka lungsong doeh.
23 He will bring back their sin upon them, for their wickedness he will destroy them; the Lord our God will destroy them.
A payonnae hah amamouh lathueng phat sak nateh, hawihoehnae a sak awh lahun nah koung a tâtueng awh han. BAWIPA maimae Cathut ni koung a tâtueng awh han.

< Psalms 94 >