< Psalms 92 >

1 A psalm. A song; for the sabbath day. It is good to give thanks to the Lord, to sing praise to your name, O Most High,
Dwom a wɔto no Homeda. Ɛyɛ sɛ wɔkamfo wo Awurade na wɔto dwom de hyɛ wo animuonyam, Ao Ɔsorosoroni,
2 to declare your love in the morning, and your faithfulness in the night,
na wɔpae mu ka wʼadɔeɛ anɔpa ne wo nokorɛ anadwo,
3 with voice and a ten-stringed harp, with music that throbs on the lyre.
wɔ ahoma edu sankuo so ne sankuten nnwom mu.
4 For you make me glad by your deeds, Lord, at the work of your hands I will ring out my joy.
Ao Awurade, wo nneyɛɛ ma mʼani gye; mede anigyeɛ bɛto dwom, wo nsa ano nnwuma enti.
5 How great are your works, O Lord; how deep are your thoughts!
Ao Awurade, wo nnwuma yɛ akɛseɛ, na wo nyansa mu dɔ!
6 The insensitive cannot know, nor can a fool understand,
Ogyimifoɔ nnim na nkwaseafoɔ nte aseɛ,
7 that, though the wicked flourish like grass, and evildoers all blossom, they will perish forever.
amumuyɛfoɔ bɛnyini sɛ ɛserɛ na abɔnefoɔ bɛyɛ frɔmfrɔm deɛ, nanso wɔbɛsɛe wɔn pasaa.
8 But you are exalted forever.
Na wo Awurade, woyɛ kɛseɛ afebɔɔ.
9 For see! Your enemies, Lord For see! Your enemies perish, all evildoers are scattered.
Ao Awurade ampa ara, wʼatamfoɔ bɛyera; na wobɛhwete abɔnefoɔ nyinaa.
10 But you lift me to honour, and anoint me afresh with oil.
Woama me ahoɔden te sɛ ɛkoɔ; woahwie ngohwam papa agu me so.
11 My eyes will feast on my foes, and my ears will hear of the doom of the wicked.
Mahunu mʼatamfoɔ nkoguo a wɔadi, mate sɛdeɛ mʼatamfoɔ atirimuɔdenfoɔ adwane afiri akono.
12 The righteous will sprout like the palm, will grow like a cedar of Lebanon.
Ateneneefoɔ bɛyɛ frɔmm te sɛ abedua, wɔbɛnyini sɛ Lebanon ntweneduro;
13 In the house of the Lord are they planted, in the courts of our God they will sprout.
deɛ wɔadua wɔ Awurade fie, wɔbɛnyini frɔmfrɔm wɔ yɛn Onyankopɔn adihɔ hɔ.
14 They will still bear fruit in old age, all sappy and fresh will they be
Wɔbɛkɔ so aso aba, onyinkyerɛ mu mpo, wɔbɛyɛ frɔmm sɛ ahahammono,
15 So they proclaim the Lord to be just, my rock, in whom is no wrong.
de akyerɛ sɛ, “Awurade yɛ ɔteneneeni; ɔyɛ me botan, na atirimuɔdensɛm biara nni ne mu.”

< Psalms 92 >