< Psalms 91 >

1 You whose home is the shelter of God Most High, whose abode is the shadow of God Almighty,
Ny mitoetra ao amin’ ny fierena izay an’ ny Avo Indrindra Dia monina eo ambanin’ ny aloky ny Tsitoha.
2 can say to the Lord, ‘My refuge, my fortress, my God, in whom I trust.’
Izaho hilaza an’ i Jehovah hoe: Fialofako sy batery fiarovana ho ahy Izy Ary Andriamanitro, Izay hitokiako.
3 For he saves you from fowler’s snare, from deadly plague,
Fa Izy no hanafaka anao amin’ ny fandriky ny mpihaza sy ny areti-mandoza.
4 he shelters you with his pinions, and under his wings you can hide. His truth will be a shield and buckler.
Ny volon’ elany no anaronany anao, Ary ao ambanin’ ny elany no hialofanao; Ho ampinga kely sy ampinga lehibe ny fahamarinany.
5 You need not fear the terror of night, nor the arrow that flies by day,
Tsy hatahotra ny horohoro nony alina ianao, Na ny zana-tsipìka manidina nony andro,
6 nor the plague that stalks in darkness, nor the pestilence raging at noon.
Na ny areti-mandringana mandeha amin’ ny maizina, Na ny fandringanana mandripaka amin’ ny mitataovovonana.
7 A thousand may fall at your side, ten thousand at your right hand: but it will not draw near to you.
Na dia hisy arivo aza lavo eo anilanao sy iray alina eo an-kavananao, Dia tsy hihatra aminao izany
8 You will only look on with your eyes, and see how the wicked are punished.
Hijery maso fotsiny ianao, Ka ho hitanao ny hamaliana ny ratsy fanahy.
9 You have made the Lord your refuge, you have made the Most High your defence.
Satria hoy ianao: Jehovah ô, Hianao no aroko, Sady nataonao ho fonenanao ny Avo Indrindra,
10 You will never be met by misfortune, no plague will come near your tent,
Dia tsy hisy loza hanjo anao, Na aretina hanakaiky ny lainao.
11 for he orders his angels to guard you, wherever you go.
Fa Izy handidy ny anjeliny ny aminao Mba hiaro anao eny amin’ izay rehetra halehanao.
12 They will carry you with their hands, so you don’t hurt your foot on a stone.
Eny an-tànany no hitondran’ ireo anao, Fandrao ho tafintohina amin’ ny vato ny tongotrao.
13 You will trample down lions and snakes, tread on young lions and cobras.
Ny liona masiaka sy ny vipera hodiavinao; Ny liona tanora sy ny menarana no hohitsahinao.
14 ‘Because of their love for me, I will deliver them, I will protect those who trust my name.
Satria Izaho no niraiketan’ ny fitiavany, Dia hamonjy azy Aho, Hanandratra azy ho any amin’ ny avo Aho, satria mahalala ny anarako izy
15 I will answer their cry and be with them in trouble, bringing them forth into safety and honour.
Hiantso Ahy izy, dia hamaly azy Aho; Ho eo aminy Aho, raha ory izy; Hamonjy sy hanome voninahitra azy Aho.
16 I will give them a life of many days, I will show them my salvation.’
Hovokisako fahela-velona izy Ary hasehoko azy ny famonjeko.

< Psalms 91 >