< Psalms 91 >

1 You whose home is the shelter of God Most High, whose abode is the shadow of God Almighty,
YA y sumasaga gui umatog na sagayan y Gueftaquilo, güiya usaga gui papa y anineng y Todojajanasiña.
2 can say to the Lord, ‘My refuge, my fortress, my God, in whom I trust.’
Bae jusangan as Jeova, güiya y umamparayo yan y castiyujo: Yuusso, iya güiya nae juangocoyo.
3 For he saves you from fowler’s snare, from deadly plague,
Sa güiya unninalibre guinin y lason y tiradot, yan guinin y yinilang peste.
4 he shelters you with his pinions, and under his wings you can hide. His truth will be a shield and buckler.
Güiya untinampe ni y piluña, yan y papa y papaña nae unangoco jao: y minagajetña uguinogüemo yan upatangmo.
5 You need not fear the terror of night, nor the arrow that flies by day,
Jago ti unmaañao ni y minamaañao y puenge; ni y flecha ni mangugupo gui jaane;
6 nor the plague that stalks in darkness, nor the pestilence raging at noon.
Ni pot y peste ni manmamomocat gui jalom jomjom; ni pot y yinilang ni y lumachae y taloane.
7 A thousand may fall at your side, ten thousand at your right hand: but it will not draw near to you.
Y mit ufanbasnag gui oriyamo, yan y dies mit gui agapa na canaemo: lao ti siña mato jijot guiya jago.
8 You will only look on with your eyes, and see how the wicked are punished.
Sa y atadogmoja umatan, yan lumie y apas y manaelaye.
9 You have made the Lord your refuge, you have made the Most High your defence.
Jagoja, O Jeova, y umamparayo! Sa jagasja unfatinas y Gueftaquilo na sagamo.
10 You will never be met by misfortune, no plague will come near your tent,
Taya taelaye ufato guiya jago, ni jafa na chetnot ujijot gui sagamo.
11 for he orders his angels to guard you, wherever you go.
Sa jaencatga y angjetña sija nu jago, para uninadaje todo gui jinanaomo.
12 They will carry you with their hands, so you don’t hurt your foot on a stone.
Ya unmajatsa julo ni y canaeñija, ya ti umanafannotpe acho y adengmo.
13 You will trample down lions and snakes, tread on young lions and cobras.
Ya unfamgacha gui jilo y leon yan y culebla: y patgon leon yan y serpiente ungagacha gui papa adeng sija.
14 ‘Because of their love for me, I will deliver them, I will protect those who trust my name.
Sa japolo y güinaeyaña guiya guajo, enao mina junalibre güe: guajo pumolo güe gui taquilo, sa güiya guinin tumungo y naanjo.
15 I will answer their cry and be with them in trouble, bringing them forth into safety and honour.
Güiya umagangyo ya guajo umopegüe: sa jumajame gui chinatsaga; junalibre güe yan juonra güe.
16 I will give them a life of many days, I will show them my salvation.’
Ya y inanaco y linâlâña junanajong güe, yan jufanue güe ni y satbasionjo.

< Psalms 91 >