< Psalms 9 >

1 For the leader;’almuth labben. A psalm of David. With all my heart I will praise the Lord, all your wonders I will rehearse.
В конец, о тайных сына, псалом Давиду. Исповемся Тебе, Господи, всем сердцем моим, повем вся чудеса Твоя.
2 I will rejoice and exult in you, singing praise to your name, Most High;
Возвеселюся и возрадуюся о Тебе, пою имени Твоему, Вышний.
3 because backward my foes were turned, they stumbled and perished before you.
Внегда возвратитися врагу моему вспять, изнемогут и погибнут от лица Твоего.
4 My right and my claim you have upheld, you did sit on the throne as a fair judge,
Яко сотворил еси суд мой и прю мою: сел еси на престоле, судяй правду.
5 rebuking the nations, destroying the wicked, and blotting their name out forever and ever.
Запретил еси языком, и погибе нечестивый: имя его потребил еси в век и в век века.
6 The foe is vanished, ruined forever, their cities destroyed, their memory perished.
Врагу оскудеша оружия в конец, и грады разрушил еси: погибе память его с шумом.
7 See! The Lord is seated forever on the throne he established for judgment,
И Господь во век пребывает, уготова на суд престол Свой:
8 ruling the world with justice, and judging the nations with equity.
и Той судити имать вселенней в правду, судити имать людем в правоте.
9 So the Lord proves a haven to the oppressed, a haven in times of trouble.
И бысть Господь прибежище убогому, помощник во благовремениих, в скорбех.
10 Well may they trust you who know your name, for those who seek you, you never abandon.
И да уповают на Тя знающии имя Твое, яко не оставил еси взыскающих Тя, Господи.
11 Sing praise to the Lord, whose home is in Zion, declare his deeds among the nations.
Пойте Господеви, живущему в Сионе, возвестите во языцех начинания Его:
12 As avenger of blood, he keeps them in mind, he does not forget the cry of the wretched.
яко взыскаяй крови их помяну, не забы звания убогих.
13 Show me favour, Lord, see how my foes afflict me, lift me up from the gates of death;
Помилуй мя, Господи, виждь смирение мое от враг моих, возносяй мя от врат смертных:
14 so I may, in your help exulting, tell forth your praise at the gates of Zion.
яко да возвещу вся хвалы Твоя во вратех дщере Сиони: возрадуемся о спасении Твоем.
15 The nations are sunk in the pit which they made, in the net that they hid, their own foot is entangled.
Углебоша языцы в пагубе, юже сотвориша: в сети сей, юже скрыша, увязе нога их.
16 The Lord is revealed in the judgment he wrought, the wicked are snared in their own handiwork. (Selah)
Знаемь есть Господь судбы творяй: в делех руку своею увязе грешник.
17 Let the wicked depart to Sheol, all the nations that live forgetful of God. (Sheol h7585)
Да возвратятся грешницы во ад, вси языцы забывающии Бога. (Sheol h7585)
18 For the needy will not be always forgotten, nor the hope of the helpless be lost forever.
Яко не до конца забвен будет нищий, терпение убогих не погибнет до конца.
19 Arise, Lord; don’t let them triumph: before your face let the nations be judged.
Воскресени, Господи, да не крепится человек, да судятся языцы пред Тобою.
20 Strike them with fear, Lord: show the nations how frail they are. (Selah)
Постави, Господи, законоположителя над ними, да разумеют языцы, яко человецы суть.

< Psalms 9 >