< Psalms 9 >

1 For the leader;’almuth labben. A psalm of David. With all my heart I will praise the Lord, all your wonders I will rehearse.
Dem Vorsänger, nach Muth Labben. Ein Psalm von David. Ich will Jehova preisen mit meinem ganzen Herzen, will erzählen alle deine Wundertaten.
2 I will rejoice and exult in you, singing praise to your name, Most High;
In dir will ich mich freuen und frohlocken, will deinen Namen besingen, o Höchster!
3 because backward my foes were turned, they stumbled and perished before you.
Als meine Feinde sich zurückwandten, strauchelten sie und kamen um vor deinem Angesicht.
4 My right and my claim you have upheld, you did sit on the throne as a fair judge,
Denn du hast ausgeführt mein Recht und meine Rechtssache; du hast dich auf den Thron gesetzt, ein gerechter Richter.
5 rebuking the nations, destroying the wicked, and blotting their name out forever and ever.
Du hast die Nationen gescholten, den Gesetzlosen vertilgt; ihren Namen hast du ausgelöscht für immer und ewig; -
6 The foe is vanished, ruined forever, their cities destroyed, their memory perished.
O Feind! Zu Ende sind die Trümmer für immer; auch hast du Städte zerstört: ihr, ja, ihr Gedächtnis ist verschwunden.
7 See! The Lord is seated forever on the throne he established for judgment,
Jehova aber thront ewiglich; er hat seinen Thron aufgestellt zum Gericht.
8 ruling the world with justice, and judging the nations with equity.
Und er, er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit, wird über die Völkerschaften Gericht halten in Geradheit.
9 So the Lord proves a haven to the oppressed, a haven in times of trouble.
Und Jehova wird eine hohe Feste sein dem Unterdrückten, eine hohe Feste in Zeiten der Drangsal.
10 Well may they trust you who know your name, for those who seek you, you never abandon.
Und auf dich werden vertrauen, die deinen Namen kennen; denn du hast nicht verlassen, die dich suchen, Jehova.
11 Sing praise to the Lord, whose home is in Zion, declare his deeds among the nations.
Singet Psalmen Jehova, der Zion bewohnt, verkündet unter den Völkern seine Taten!
12 As avenger of blood, he keeps them in mind, he does not forget the cry of the wretched.
Denn der dem vergossenen Blute nachforscht, hat ihrer gedacht; er hat das Schreien der Elenden nicht vergessen.
13 Show me favour, Lord, see how my foes afflict me, lift me up from the gates of death;
Sei mir gnädig, Jehova! Sieh an mein Elend von seiten meiner Hasser, indem du mich emporhebst aus den Toren des Todes;
14 so I may, in your help exulting, tell forth your praise at the gates of Zion.
auf daß ich all dein Lob erzähle in den Toren der Tochter Zion, frohlocke über deine Rettung.
15 The nations are sunk in the pit which they made, in the net that they hid, their own foot is entangled.
Versunken sind die Nationen in die Grube, die sie gemacht; ihr Fuß ward gefangen in dem Netze, das sie heimlich gelegt haben.
16 The Lord is revealed in the judgment he wrought, the wicked are snared in their own handiwork. (Selah)
Jehova ist bekannt geworden: er hat Gericht ausgeübt, indem er den Gesetzlosen verstrickt hat in dem Werke seiner Hände. (Higgajon, Sela)
17 Let the wicked depart to Sheol, all the nations that live forgetful of God. (Sheol h7585)
Es werden zum Scheol umkehren die Gesetzlosen, alle Nationen, die Gottes vergessen. (Sheol h7585)
18 For the needy will not be always forgotten, nor the hope of the helpless be lost forever.
Denn nicht für immer wird der Arme vergessen sein, noch für ewig verloren die Hoffnung der Sanftmütigen.
19 Arise, Lord; don’t let them triumph: before your face let the nations be judged.
Stehe auf, Jehova! Nicht habe der Mensch die Oberhand; vor deinem Angesicht mögen gerichtet werden die Nationen!
20 Strike them with fear, Lord: show the nations how frail they are. (Selah)
Lege Furcht auf sie, Jehova; mögen die Nationen wissen, daß sie Menschen sind! (Sela)

< Psalms 9 >