< Psalms 9 >

1 For the leader;’almuth labben. A psalm of David. With all my heart I will praise the Lord, all your wonders I will rehearse.
Přednímu zpěváku na al mutlabben, žalm Davidův. Oslavovati tě budu, Hospodine, celým srdcem svým, vypravovati budu všecky divné skutky tvé.
2 I will rejoice and exult in you, singing praise to your name, Most High;
Radovati a veseliti se budu v tobě, žalmy zpívati budu jménu tvému, ó Nejvyšší,
3 because backward my foes were turned, they stumbled and perished before you.
Proto že nepřátelé moji jsou nazpět obráceni, že klesli, a zahynuli od tváři tvé.
4 My right and my claim you have upheld, you did sit on the throne as a fair judge,
Nebo jsi vyvedl soud můj a při mou, posadils se na stolici soudce spravedlivý.
5 rebuking the nations, destroying the wicked, and blotting their name out forever and ever.
Ohromil jsi národy, zatratils bezbožníka, jméno jejich vyhladil jsi na věčné věky.
6 The foe is vanished, ruined forever, their cities destroyed, their memory perished.
Ó nepříteli, již-li jsou dokonány zhouby tvé na věky? Již-li jsi města podvrátil? Zahynula památka jejich s nimi.
7 See! The Lord is seated forever on the throne he established for judgment,
Ale Hospodin na věky kraluje, připravil k soudu trůn svůj.
8 ruling the world with justice, and judging the nations with equity.
Onť soudí sám okršlek v spravedlnosti, a výpověd činí národům v pravosti.
9 So the Lord proves a haven to the oppressed, a haven in times of trouble.
Hospodin zajisté jest útočiště chudého, útočiště v čas ssoužení.
10 Well may they trust you who know your name, for those who seek you, you never abandon.
I budou v tebe doufati, kteříž znají jméno tvé; nebo neopouštíš hledajících tě, Hospodine.
11 Sing praise to the Lord, whose home is in Zion, declare his deeds among the nations.
Žalmy zpívejte Hospodinu, přebývajícímu na Sionu, zvěstujte mezi národy skutky jeho.
12 As avenger of blood, he keeps them in mind, he does not forget the cry of the wretched.
Nebo on vyhledává krve, rozpomíná se na ni, aniž se zapomíná na křik utištěných.
13 Show me favour, Lord, see how my foes afflict me, lift me up from the gates of death;
Smiluj se nade mnou, Hospodine, viz ssoužení mé od těch, kteříž mne nenávidí, ty, kterýž mne vyzdvihuješ z bran smrti,
14 so I may, in your help exulting, tell forth your praise at the gates of Zion.
Abych vypravoval všecky chvály tvé v branách dcery Sionské, a veselil se v spasení tvém.
15 The nations are sunk in the pit which they made, in the net that they hid, their own foot is entangled.
Pohříženiť jsou národové v jámě, kterouž udělali; v osídle, kteréž polékli, uvázla noha jejich.
16 The Lord is revealed in the judgment he wrought, the wicked are snared in their own handiwork. (Selah)
Přišelť jest v známost Hospodin, pomstu učiniv; v díle rukou svých zapletl se bezbožník. Higgaion (Sélah)
17 Let the wicked depart to Sheol, all the nations that live forgetful of God. (Sheol h7585)
Obráceni buďte bezbožníci do pekla, všickni národové, kteříž se zapomínají nad Bohem. (Sheol h7585)
18 For the needy will not be always forgotten, nor the hope of the helpless be lost forever.
Neboť nebude dán chudý u věčné zapomenutí; očekávání ssoužených nezahyneť na věky.
19 Arise, Lord; don’t let them triumph: before your face let the nations be judged.
Povstaniž, Hospodine, ať se nesilí člověk; národové buďte souzeni před tebou.
20 Strike them with fear, Lord: show the nations how frail they are. (Selah)
Pusť na ně strach, ó Hospodine, ať tomu porozumějí národové, že smrtelní jsou. (Sélah)

< Psalms 9 >