< Psalms 86 >

1 A prayer of David. Incline your ear, Lord, and answer me, for I am afflicted and needy.
Dumngegka, O Yahweh, ket sungbatannak, ta napanglaw ken maidaddadanesak.
2 Guard me, for I am loyal: save your servant, who trusts in you.
Salaknibannak, ta napudnoak; O Diosko, isalakanmo ti adipenmo nga agtaltalek kenka.
3 Lord, be gracious to me, for you are my God; I cry to you all the day.
Kassiannak O Apo, ta agmalmalem nga umaw-awagak kenka.
4 Gladden the heart of your servant; for to you, Lord, I set my hope.
Paragsakem daytoy adipenmo, ta agkararagak kenka, O Apo.
5 For you, Lord, are good and forgiving, rich in love towards all who call on you.
Nagimbagka O Apo ken nakasagana a mamakawan, ken ipakitam ti naindaklan a kaasim kadagiti amin nga umaw-awag kenka.
6 Listen, O Lord, to my prayer; attend to my plea for mercy.
Ipangagmo O Yahweh ti kararagko; denggem ti uni dagiti pakaasik.
7 In the day of my trouble I call on you, with assurance that you will answer me.
Umawagak kenka iti aldaw ti pannakariribukko, ta sungbatannakto.
8 None of the gods is like you, Lord, nor are any works like yours.
O Apo, awan ti uray maysa a maipadis kenka kadagiti didiosen. Awan dagiti aramid a kasla kadagiti aramidmo.
9 All the nations you have made will come and bow down before you, giving glory, O Lord, to your name.
Umayto amin dagiti nasion nga inaramidmo ket agrukbabdanto iti sangoanam, O Apo. Idaydayawdanto ti naganmo.
10 For great are you, and a doer of wonders; you alone are God.
Ta naindaklanka ken agar-aramidka kadagiti nakaskasdaaw a banbanag; sika laeng ti Dios.
11 Teach me, O Lord, your way, that I may walk in your truth: so my heart shall rejoice in your name.
O Yahweh, isurom kaniak dagiti wagasmo. Ket magnaakto iti kinapudnom. Pagkaykaysaem ti pusok nga agraem kenka.
12 I will give you thanks, O Lord, with all my heart, my God, I will honour your name forever.
O Apo a Diosko, idaydayawka iti amin a pusok; idaydayawko ti naganmo iti agnanayon.
13 For great is your love towards me, from the depths of Sheol you have saved me. (Sheol h7585)
Ta naindaklan ti kinapudno ti tulagmo kaniak; inispalmo ti biagko manipud iti kaunggan ti sheol. (Sheol h7585)
14 Haughty men have risen up against me, O God, a band of the violent seeking my life, who think nothing of you.
O Dios, timmakder maibusor kaniak ti natangsit. Maysa a bunggoy dagiti naranggas a tattao ti agpangpanggep iti biagko. Saandaka a pulos nga ikaskaso.
15 But you are a God of pity and grace, patient and rich in kindness and faithfulness; turn to me with your grace, O Lord.
Ngem manangngaasi O Apo ken managparabur a Dios, saan a nalaka a makaunget, ken nawadwad ti kinapudno ti tulagmo ken kinamatalekmo.
16 Grant your strength to your servant, and save the child of your handmaid.
Taliawennak ket kaasiannak; itedmo ti pigsam iti adipenmo; isalakanmo ti anak a lalaki ti babai nga adipenmo.
17 Show me a sign of your favour, which those who hate me may see with confusion, since you, Lord, are my helper and comforter.
Ipakitam kaniak ti pagilasinan ti kinaimbagmo. Ket makitanto daytoy dagiti manggurgura kaniak ken maibabaindanto gapu ta sika, Yahweh, tinulongan ken liniwliwanak.

< Psalms 86 >