< Psalms 86 >

1 A prayer of David. Incline your ear, Lord, and answer me, for I am afflicted and needy.
Ein Gebet Davids. Neige dein Ohr, o HERR, und erhöre mich; denn ich bin elend und arm;
2 Guard me, for I am loyal: save your servant, who trusts in you.
bewahre meine Seele, denn ich bin dir zugetan; rette du, mein Gott, deinen Knecht, der sich auf dich verläßt!
3 Lord, be gracious to me, for you are my God; I cry to you all the day.
Sei mir gnädig, o Herr; denn zu dir rufe ich allezeit!
4 Gladden the heart of your servant; for to you, Lord, I set my hope.
Erfreue die Seele deines Knechtes; denn zu dir, Herr, erhebe ich meine Seele!
5 For you, Lord, are good and forgiving, rich in love towards all who call on you.
Denn du, Herr, bist gut und vergibst gern und bist reich an Gnade gegen alle, die dich anrufen.
6 Listen, O Lord, to my prayer; attend to my plea for mercy.
Vernimm, o HERR, mein Gebet, und merke auf die Stimme meines Flehens!
7 In the day of my trouble I call on you, with assurance that you will answer me.
Am Tage meiner Not rufe ich dich an; denn du erhörst mich.
8 None of the gods is like you, Lord, nor are any works like yours.
Dir, Herr, ist keiner gleich unter den Göttern, und nichts gleicht deinen Werken!
9 All the nations you have made will come and bow down before you, giving glory, O Lord, to your name.
Alle Nationen, die du gemacht, werden kommen und vor dir anbeten, o Herr, und deinem Namen Ehre geben;
10 For great are you, and a doer of wonders; you alone are God.
denn du bist groß und tust Wunder, du Gott allein!
11 Teach me, O Lord, your way, that I may walk in your truth: so my heart shall rejoice in your name.
HERR, zeige mir deinen Weg, daß ich wandle in deiner Wahrheit; richte mein Herz auf das Eine, daß ich deinen Namen fürchte!
12 I will give you thanks, O Lord, with all my heart, my God, I will honour your name forever.
Ich will dich, Herr, mein Gott, von ganzem Herzen preisen und deinem Namen ewig Ehre erweisen.
13 For great is your love towards me, from the depths of Sheol you have saved me. (Sheol h7585)
Denn deine Gnade ist groß gegen mich, und du hast meine Seele aus der Tiefe des Totenreiches errettet. (Sheol h7585)
14 Haughty men have risen up against me, O God, a band of the violent seeking my life, who think nothing of you.
O Gott, es sind Stolze wider mich aufgestanden, und eine Rotte von Frevlern trachtet mir nach dem Leben und haben dich nicht vor Augen;
15 But you are a God of pity and grace, patient and rich in kindness and faithfulness; turn to me with your grace, O Lord.
du aber, Herr, bist ein barmherziger und gnädiger Gott, langsam zum Zorn und von großer Gnade und Treue.
16 Grant your strength to your servant, and save the child of your handmaid.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig, verleihe deinem Knechte deine Stärke und hilf dem Sohn deiner Magd!
17 Show me a sign of your favour, which those who hate me may see with confusion, since you, Lord, are my helper and comforter.
Tue ein Zeichen an mir zum Guten, so werden meine Hasser zu ihrer Beschämung sehen, daß du, HERR, mir geholfen und mich getröstet hast.

< Psalms 86 >