< Psalms 81 >

1 For the leader. On the gittith. Of Asaph. Sing aloud to God our strength, shout for joy to the God of Jacob.
Pour les pressoirs, psaume d’Asaph lui-même. Exultez en Dieu qui est notre aide; poussez des cris de joie vers le Dieu de Jacob.
2 Raise a song, sound the timbrel, sweet lyre and harp.
Entonnez un psaume, et faites entendre un tambour, un psaltérion harmonieux avec une harpe.
3 On the new moon blow the horn, at the full moon, the day of our festival.
Sonnez de la trompette à la néoménie, au jour insigne de votre solennité;
4 For this is a statute for Israel, a ruling of the God of Jacob,
Parce que c’est un précepte dans Israël, une ordonnance en l’honneur du Dieu de Jacob.
5 a witness he set up in Joseph, when he marched against Egypt’s land, where he heard an unknown voice say:
Il l’établit comme un monument pour Joseph, lorsqu’il sortit de la terre d’Egypte, et qu’il entendit une langue qu’il ne connaissait pas.
6 ‘I removed from your shoulder the burden, and freed your hands from the basket.
Il détourna son dos des fardeaux, et ses mains qui servaient à porter les corbeilles.
7 At your call of distress I delivered you, from the thundercloud I answered you. At Meribah’s waters I tested you. (Selah)
Dans la tribulation, tu m’as invoqué, et je t’ai délivré; je t’ai exaucé du fond de la tempête, je t’ai éprouvé auprès de l’eau de contradiction.
8 ‘Listen, my people, to my warning, O Israel, if you would but listen!
Ecoute, mon peuple, car je te prendrai à témoin: Israël, si tu m’écoutes,
9 There must not be a strange god among you, you must bow to no foreign god.
Il n’y aura pas au milieu de toi de dieu nouveau, et tu n’adoreras pas de dieu étranger.
10 I am the Lord your God who brought you up out of Egypt. Open your mouth, that I fill it.
Car c’est moi qui suis le Seigneur ton Dieu, qui t’ai tiré de la terre d’Egypte; élargis la bouche, je la remplirai.
11 ‘But my people did not listen to my voice, Israel would have none of me.
Mais mon peuple n’a pas écouté ma voix, et Israël ne m’a pas prêté attention.
12 So to their own hard hearts I left them, to follow their own devices.
Et je les ai abandonnés aux désirs de leur cœur; ils iront dans des voies de leur invention.
13 O that my people would listen, that Israel would walk in my ways.
Si mon peuple m’avait écouté; si Israël avait marché dans mes voies,
14 Soon would I humble their enemies, and turn my hand on their foes.
En un moment j’aurais humilié ses ennemis, et sur ceux qui les tourmentaient, j’aurais lancé ma main.
15 Those who hate the Lord would cringe before him in everlasting terror.
Les ennemis du Seigneur lui ont menti, et leur temps durera des siècles.
16 But you would I feed with the richest wheat, and with honey from the rock to your heart’s desire.’
Cependant il les a nourris de moelle de froment, et il les a rassasiés de miel sorti d’une pierre.

< Psalms 81 >