< Psalms 80 >

1 For the leader. On shoshannim, eduth. Of Asaph, a psalm. Listen, Shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock of sheep; from your throne on the cherubs shine forth
2 before Ephraim, Manasseh, and Benjamin. Stir up your mighty power, come to our help.
Tsekafo añatrefa’ i Efraime naho i Beniamine naho i Menase ty haozara’o vaho mb’etoa hañimba anay!
3 God, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
Ry Andrianañahare, Ampolio zahay naho ampireandreaño laharañe, soa te ho tra-drombake zahay.
4 O Lord of hosts, how long is your anger to smoke, despite the prayer of your people?
O ry Iehovà Andrianañahare’ i Màroy, pak’ombia ty mbe hiviñera’o ty halali’ ondati’oo?
5 You have fed them with bread of tears, you have made them drink tears by the measure.
Nazotso’o mofon-dranom-pihaino, naho nampigenohe’o ranomaso am-pitovy telo.
6 The scorn of our neighbours you make us, the laughing-stock of our foes.
Ampanivetivè’o ondaty mañohok’anaio; vaho vereverè’ o rafelahi’aio.
7 God of hosts, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
Ry Andrianañahare’ i Màroy. Ampolio zahay, ampireandreaño ty lahara’o, soa t’ie ho tra-drombake.
8 A vine out of Egypt you brought; you did drive out the nations, and plant her;
Nitsongoe’o boak’e Mitsraime ty vahe; rinoa’o o kilakila‘ndatio naho naketsa’o.
9 in the ground you did clear she struck root, and she filled all the land.
Nihatsafe’o ty tane aolo’e eo, naho nampandaleke o vaha’eo, vaho nanitsife’o i taney.
10 The shade of her covered the mountains, her branches the cedars of God.
Nikopahe’ i alo’ey o vohitseo; naho o tsampa’eo o mendoraveñe ra’elahio.
11 She sent forth her shoots to the sea, and her branches as far as the River.
Nandrevake mb’amy riakey o ra’eo, naho pak’amy sakay añe o tora’eo.
12 Why have you torn down her fences, and left her to be plucked at by all who pass by,
Aa vaho akore ty nandrotsaha’o o fahe’eo, hitimpona’ ze miary eo,
13 to be gnawed by the boar from the forest, and devoured by the beasts of the field?
Troatroae’ ty lambon’ ala, vaho abotse’ ze misitsitse an-kivoke ey.
14 O God of hosts, return: look down from heaven and see and visit this vine, and restore her
Ry Andrianañahare’ i màroy, Ehe, Mibaliha, mijilova boak’ an-dikerañe ao naho vazoho vaho tiliho ty vahe toy,
15 the vine which your right hand has planted.
Eka! i tora’e naketsam-pitàn-kavana’oy, i ana-dahy nampaozare’o ho Azoy,
16 She is burned with fire and cut down before your stern face they are perishing.
finorototo’ ty afo, finira, mihomake ami’ty fitrevohan-dahara’o.
17 Support the one you have chosen, the one you have raised for yourself;
Anampezo fitàñe indatim-pitàn-kavana’oy, i ana’ ondaty nampifatrare’o ho Azoy.
18 then from you we will never draw back. Preserve us, and we will call on your name.
Vaho tsy hiambohoa’ay; Ehe sotraho, hikanjia’ay ty tahina’o.
19 Lord, God of hosts, restore us: Show us the light of your face, so we may be saved.
Ry Iehovà Andrianañahare’ i Màroy; Ampolio zahay, ampireandreaño ama’ay ty lahara’o, vaho ho tra-drombake.

< Psalms 80 >