< Psalms 8 >

1 For the leader: A psalm of David, to be accompanied by a stringed instrument. Lord our God! How glorious in all the earth is your name! Your praise reaches as high as the heavens,
Ya Mukulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Dawudi. Ayi Mukama, Mukama waffe, erinnya lyo nga ddungi era kkulu nnyo mu nsi yonna! Ekitiibwa kyo kitenderezebwa okutuuka waggulu mu ggulu.
2 from the mouths of children and infants. You have built a fortress against your enemies, to silence the foe and the rebel.
Abaana abato n’abawere wabawa amaanyi okukutendereza; ne basirisa omulabe wo n’oyo ayagala okwesasuza.
3 When I look at your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set there,
Bwe ntunuulira eggulu lyo, omulimu gw’engalo zo, omwezi n’emmunyeenye bye watonda;
4 what are mortals, that you think of them, humans, that you visit them?
omuntu kye ki ggwe okumujjukira, omuntu obuntu ggwe okumussaako omwoyo?
5 Yet you made them little less than divine, crowned them with glory and majesty,
Kubanga wamukola n’abulako katono okuba nga Katonda; n’omussaako engule ey’obukulu n’ekitiibwa.
6 made them lord of the works of your hands, put all things under their feet –
Wamukwasa okufuga ebintu byonna bye wakola n’emikono gyo: byonna wabissa wansi w’ebigere bye,
7 sheep and oxen, all of them; and the wild beasts also:
ebisibo n’amagana ag’ebisolo byonna eby’omu nsiko,
8 birds of the air, and fish of the sea, and all that crosses the paths of the ocean.
n’ennyonyi ez’omu bbanga, n’ebyennyanja eby’omu nnyanja; era na buli kiramu kyonna ekiyita mu nnyanja.
9 Lord our God! How glorious in all the earth is your name!
Ayi Mukama, Mukama waffe, erinnya lyo nga ddungi era kkulu nnyo mu nsi yonna!

< Psalms 8 >