< Psalms 75 >

1 For the leader; al tashheth. A psalm of Asaph, a song. We praise you, God, we praise you: we would call on your name and declare your wonders.
Au chef de musique. Al-Tashkheth. Psaume d’Asaph. Cantique. Nous te célébrons, ô Dieu! nous te célébrons, et ton nom est proche: tes merveilles le racontent.
2 ‘At the time I choose, I will judge fairly.
Quand je recevrai l’assemblée, je jugerai avec droiture.
3 Though earth melt and all her inhabitants, it is I who keep steady her pillars.’ (Selah)
La terre et tous ses habitants se sont fondus; moi, j’affermis ses piliers. (Sélah)
4 I say to the boasters, ‘Boast not’; to the wicked, ‘Lift not up your horn:
J’ai dit à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas; et aux méchants: N’élevez pas [votre] corne;
5 lift not your horn on high, speak not boldly against the Rock.’
N’élevez pas en haut votre corne, ne parlez pas avec arrogance, d’un cou [roide].
6 For not from east nor west, not from desert nor mountains;
Car ce n’est ni du levant, ni du couchant, ni du midi, que vient l’élévation.
7 but God himself is the judge, humbling one and exalting another.
Car c’est Dieu qui juge; il abaisse l’un, et élève l’autre.
8 In the hand of the Lord is a cup foaming wine, richly spiced. Out of this he pours a draught, and all the wicked of earth must drain it down to the dregs.
Car une coupe est dans la main de l’Éternel, et elle écume de vin; elle est pleine de mixtion, et il en verse: oui, tous les méchants de la terre en suceront la lie, ils la boiront.
9 But I will rejoice forever, singing praise to the God of Jacob.
Mais moi, je raconterai [ces choses] à toujours; je chanterai au Dieu de Jacob.
10 I will hew all the horns of the wicked, but the horns of the just shall be lifted.
Et toutes les cornes des méchants, je les abattrai; [mais] les cornes des justes seront élevées.

< Psalms 75 >