< Psalms 73 >

1 A psalm of Asaph. Yes, God is good to the upright, the Lord to the pure in heart.
زەبوورێکی ئاساف. بێگومان خودا چاکە بۆ ئیسرائیل، بۆ دڵپاکەکان.
2 But my feet were almost gone, my steps had nearly slipped,
بەڵام من خەریک بوو پێم بخزێت و زۆری نەمابوو هەنگاوم بخلیسکێت،
3 through envy of godless braggarts, when I saw how well they fared.
چونکە بەغیلیم بە لووتبەرزەکان برد، کە ئاسوودەیی بەدکارانم دی.
4 For never a pang have they, their body is sound and sleek.
ترسیان لە مردن نییە، جەستەیان تەندروست و قەڵەوە.
5 They have no trouble like mortals, no share in human pain.
لە ڕەنجکێشانی مرۆڤ بەدەرن، وەک خەڵکی تێناکەون.
6 So they wear their pride like a necklace, they put on the garment of wrong,
بۆیە لووتبەرزییان وەک ملوانکە لە مل کردووە و بەرگی توندوتیژییان پۆشیوە.
7 their eyes stand out with fatness, their heart swells with riotous fancies.
خراپە لە دڵی بێ بەزەییانەوە دێت، لێکدانەوەی دڵیان بێ سنوورە.
8 Their speech is mocking and evil, condescending and crooked their speech.
گاڵتەجاڕی دەکەن و بە خراپە دەدوێن، بە لووتبەرزییەوە باسی ستەم دەکەن.
9 They have set their mouth in the heavens, while their tongue struts about on the earth.
ڕووی دەمیان لە ئاسمان کردووە، زمانیشیان بەسەر زەویدا دەگێڕن.
10 Small wonder that people resort to them, and drink deep draughts of their lore.
بۆیە خەڵکی خۆیان دێنە لایان و باوەڕ بە قسەکانیان دەکەن.
11 ‘How does God know?’ they say, ‘And has the Most High any knowledge?’
دەڵێن: «چۆن خودا دەزانێت؟ ئایا لەلای هەرەبەرز زانیاری هەیە؟»
12 See! These are the godless, with wealth and ease ever increasing.
ئەوەتا ئەمانە بەدکارن، هەمیشە لە خۆشیدان و سامانیان لە زیادبووندایە.
13 Yes, in vain have I kept my heart pure, and washed my hands in innocence;
بێگومان بە بێهوودە دڵی خۆمم بە پاکی ڕاگرتووە، دەستیشم بە بێگەردی شوشتووە.
14 for all the day long was I plagued not a morning but I was chastised.
بە درێژایی ڕۆژ لێم قەومابوو، هەتا بەرەبەیان تەمبێ کرابووم.
15 But to resolve to speak like they do would be treachery to your children.
ئەگەر بە ڕاشکاوی قسەم دەکرد، ئەوا لەگەڵ منداڵەکانت ناپاک دەبووم.
16 So I sought to understand it, but a wearisome task it seemed:
کاتێک ویستم لەمە تێبگەم، بە ئەرکێکی سەختم بینی،
17 till I entered the holy world of God and saw clearly their destiny.
هەتا چوومە ناو پیرۆزگای خودا، ئەوسا لە چارەنووسیان تێگەیشتم.
18 Yes, you set them on slippery places; down to destruction you hurl them.
بە ڕاستی لە جێگایەکی خلیسک داتناون، تووشی وێرانیت کردوون.
19 One moment and then what a horror of ruin! They are finished and ended in terrors.
چۆن بە چاوتروکانێک وێران بوون، لە ترسان بە تەواوی لەناوچوون!
20 Like a dream, when one wakes, shall they be, whose phantoms the waker despises.
ئەی پەروەردگار، وەک خەون کاتی بەئاگا هاتنەوە، لە کاتی بەئاگایی وەک خەون ڕیسوایان دەکەیت.
21 So my bitterness of mind and the pain that stabbed my heart
کاتێک دڵم تەنگ بوو، وەک شمشێر هەناومی بڕی،
22 show how dull I was and stupid just like a beast before you.
گێل و نەزان بووم، لەلای تۆ وەک ئاژەڵم لێهات.
23 But I am always with you, you have hold of my right hand.
لەگەڵ ئەوەشدا، من هەمیشە لەلای تۆم، دەستی ڕاستی منت گرت.
24 By a plan of yours you guide me and will afterward take me to glory.
بە ئامۆژگاریت ڕێنماییم دەکەیت، پاشان بۆ شکۆمەندیم دەبەیت.
25 Whom have I in the heavens but you? And on earth there is none I desire beside you.
بێجگە لە تۆ لە ئاسمان کێم هەیە؟ ئەگەر لەگەڵ تۆ بم، لەسەر زەویش هیچ نییە ئارەزووی بکەم.
26 Though flesh and heart waste away, yet God is the rock of my heart, yet God is my portion forever.
جەسته و دڵم کۆتاییان پێدێت، بەڵام هەتاهەتایە هێزی دڵ و بەشی من خودایە.
27 For see! Those who are far from you must perish, you destroy all who are false to you.
ئەوەتا ئەوانەی لە تۆ دوورن وێڵ دەبن، ئەوانەی ناپاکیت لەگەڵ بکەن دوایان دەبڕیتەوە.
28 But I am happy when close to God; the Lord my God I have made my refuge, that I may recount all the things you have done.
بەڵام نزیکبوونەوە لە خودا بۆ من باشە، یەزدانی باڵادەستم کرد بە پەناگام، هەتا باسی هەموو کردەوەکانت بکەم.

< Psalms 73 >