< Psalms 7 >

1 A Shiggaion of David, which he sang to the Lord about Cush, the Benjamite. Lord my God, I take refuge in you. Deliver me, save me from all who pursue me;
Davids oskyldighet, der han om söng Herranom, för Chus ords skull, den Jeminitens. Uppå dig, Herre, tröstar jag, min Gud; hjelp mig ifrån alla mina förföljare, och undsätt mig;
2 or like lions they will tear me to pieces, and rend me, past hope of rescue.
Att de icke få mina själ fatt såsom lejon, och sönderslita henne efter ingen hjelpare är.
3 Lord, my God, if my life has been such if my hands have been stained with guilt,
Herre min Gud, hafver jag sådant gjort, och är orätt i mina händer;
4 if friends I paid back with evil, if I plundered my foes without cause,
Hafver jag vedergullit dem ondt, som mig med frid läto, eller gjort dem skada, som mine fiender voro utan sak;
5 may the enemy chase and find me, trample my life to the ground, my honour leave in the dirt! (Selah)
Så förfölje min fiende mina själ, och få henne fatt, och nedtrampe mitt lif på markena, och lägge mina äro uti stoft. (Sela)
6 Arise, Lord, in anger, against my foes rise in fury. Awake for my help: let justice be done.
Statt upp, Herre, i dine vrede; upphäf dig öfver mina fiendars grymhet; och hjelp mig åter in i det ämbete, som du mig befallt hafver;
7 Gather the nations about you, and sit on your lofty throne,
Att folket må åter församla sig till dig; och för deras skull kom upp igen.
8 as the Lord, the judge of the peoples. Judge me, Lord, in my innocence and according to my integrity.
Herren är domare öfver folken; döm mig, Herre, efter mina rättfärdighet och fromhet.
9 Put an end to the wrong of the wicked, protect the righteous. Searcher of hearts and minds, righteous God.
Låt på de ogudaktigas ondsko en ände varda, och fordra de rättfärdiga; ty du, rättfärdige Gud, pröfvar hjerta och njurar.
10 God is my shield: he saves the upright in heart.
Min sköld är när Gudi, hvilken de rätthjertade hjelper.
11 God is a just judge, constant in righteous anger.
Gud är en rätt domare, och en Gud, som dageliga hotas.
12 He will sharpen his sword without fail, his bow is bent and ready,
Vill man icke omvända sig, så hafver han hvässt sitt svärd, och spänt sin båga och måttar till;
13 his deadly weapons are ready, his arrows he makes of flame.
Och hafver lagt der dödelig skott uppå; sina pilar hafver han tillredt, till att förderfva.
14 The enemy who conceives evil; pregnant with mischief, giving birth to lies,
Si, denne hafver ondt i sinnet, med olycko är han hafvandes; men ett fel skall han föda.
15 a pit they have made and dug; but into the hole that they made they will fall.
Han hafver grafvit ena grop, och kastat der grant ut, och är i den gropena fallen, som han gjort hade.
16 On their own heads their mischief comes back; on their own skulls their violence comes down.
Hans olycka skall uppå hans hufvud komma, och hans arghet uppå hans hjessa falla.
17 I will give thanks to the Lord for his justice, and sing to the name of the Lord Most High.
Jag tackar Herranom för hans rättfärdighets skull, och vill lofva Herrans Namn, dens Aldrahögstas.

< Psalms 7 >