< Psalms 7 >

1 A Shiggaion of David, which he sang to the Lord about Cush, the Benjamite. Lord my God, I take refuge in you. Deliver me, save me from all who pursue me;
[Psalm lal David, su el Onkakin nu sin LEUM GOD, ke sripal Cush, sie Mwet Benjamin] O LEUM GOD, God luk, nga tuku nu yurum tuh kom in karinginyu; Langoeyula ac moliyula lukelos nukewa su ukweyu.
2 or like lions they will tear me to pieces, and rend me, past hope of rescue.
Kom fin tia, elos ac tulakinyula ac sreyuwi Oana soko lion sulallal, Yen wangin mwet ac fah ku in moliyula.
3 Lord, my God, if my life has been such if my hands have been stained with guilt,
O LEUM GOD luk, fin pwaye lah nga oru kutena sin ma inge: Pouk fin oru ma tafongla,
4 if friends I paid back with evil, if I plundered my foes without cause,
Ku nga fin orala ma koluk nu sin mwet kawuk luk, Ku kunausla mwet lokoalok luk ke wangin sripa,
5 may the enemy chase and find me, trample my life to the ground, my honour leave in the dirt! (Selah)
Na lela mwet lokoalok luk in ukweyu ac sruokyuwi. Lela elos in sisyuwi nu infohk uh ac uniyuwi, Ac filiyuwi ngan oan misa infohk uh.
6 Arise, Lord, in anger, against my foes rise in fury. Awake for my help: let justice be done.
O LEUM GOD, tuyak ke kasrkusrak lom, Ac lain folo lun mwet lokoalok luk! Mukuiyak ac kasreyu! Kom lungsum nununku suwohs,
7 Gather the nations about you, and sit on your lofty throne,
Ke ma inge, orani mwet nukewa nu yurum, Tuh kom in nununkalos lucng me.
8 as the Lord, the judge of the peoples. Judge me, Lord, in my innocence and according to my integrity.
Kom pa nununku mwet nukewa. O LEUM GOD, wiyu lac ke kom nununkeyu, Mweyen kom etu lah wangin mwetik.
9 Put an end to the wrong of the wicked, protect the righteous. Searcher of hearts and minds, righteous God.
Kom sie God suwoswos Ac kom nununku nunak lasr ac ma lungse lasr. Kutongya orekma lun mwet koluk Ac sang ma lacne nu sin mwet wo.
10 God is my shield: he saves the upright in heart.
God El mwe loeyuk luk. El molelos su aksol.
11 God is a just judge, constant in righteous anger.
God El oru nununku suwoswos Ac El kwase mwet koluk.
12 He will sharpen his sword without fail, his bow is bent and ready,
Elos fin tia auliyak, Na God El ac fah tamla cutlass natul, Ac akoela mwe pisr natul.
13 his deadly weapons are ready, his arrows he makes of flame.
El srukak mwe mweun natul Ac ngasla mwe pisr firir natul.
14 The enemy who conceives evil; pregnant with mischief, giving birth to lies,
Liye ke mwet koluk elos lungse sramtauk pwapa koluk; Elos purakak lokoalok ac kiapu mwet.
15 a pit they have made and dug; but into the hole that they made they will fall.
Tusruktu mwe kwasrip elos akoo nu sin mwet saya, Elos sifacna sremla kac.
16 On their own heads their mischief comes back; on their own skulls their violence comes down.
Ke ma inge elos akkeokyeyuk ke ma koluk lalos sifacna, Ac akngalyeyuk ke sulallal lalos.
17 I will give thanks to the Lord for his justice, and sing to the name of the Lord Most High.
Nga sang kulo nu sin LEUM GOD ke nununku suwohs lal; Nga on ac kaksakin LEUM GOD Fulatlana.

< Psalms 7 >