< Psalms 68 >

1 For the leader. Of David. A psalm. A song. God arises, his enemies scatter: they who hate him flee before him.
다윗의 시, 영장으로 한 노래 하나님은 일어나사 원수를 흩으시며 주를 미워하는 자로 주의 앞에서 도망하게 하소서
2 As smoke before wind is driven, as wax melts before fire, so before God vanish the wicked.
연기가 몰려감 같이 저희를 몰아내소서 불 앞에서 밀이 녹음 같이 악인이 하나님 앞에서 망하게 하소서
3 But the righteous rejoice in God’s presence, they exult with exceeding joy.
의인은 기뻐하여 하나님 앞에서 뛰놀며 기뻐하고 즐거워할지어다
4 Sing to God, make music to his name, his name is the Lord, praise him who rides on the clouds, and exult in his presence.
하나님께 노래하며 그 이름을 찬양하라 타고 광야에 행하시던 자를 위하여 대로를 수축하라 그 이름은 여호와시니 그 앞에서 뛰놀지어다
5 Father of orphans, defender of widows, is God in his holy abode.
그 거룩한 처소에 계신 하나님은 고아의 아버지시며 과부의 재판장이시라
6 God brings home the lonely, he leads forth the prisoner to comfort, so that none but the rebel lives cheerless.
하나님은 고독한 자로 가속 중에 처하게 하시며 수금된 자를 이끌어내사 형통케 하시느니라 오직 거역하는 자의 거처는 메마른 땅이로다
7 God, when you went in front of your people in your march through the desert, (Selah)
하나님이여 주의 백성 앞에서 앞서 나가사 광야에 행진하셨을 때에(셀라)
8 earth shook, the heavens poured rain at the presence of God, Sinai’s God at the presence of God, Israel’s God.
땅이 진동하며 하늘이 하나님 앞에서 떨어지며 저 시내 산도 하나님 곧 이스라엘의 하나님 앞에서 진동하였나이다
9 Rain in abundance, God, you did sprinkle, restoring the languishing land of your heritage.
하나님이여 흡족한 비를 보내사 주의 산업이 곤핍할 때에 견고케 하셨고
10 A dwelling therein your people found: in your goodness, O God, you did care for the poor.
주의 회중으로 그 가운데 거하게 하셨나이다 하나님이여 가난한 자를 위하여 주의 은택을 준비하셨나이다
11 The Lord spoke the glad tidings of victory, a great army of women proclaim it:
주께서 말씀을 주시니 소식을 공포하는 여자가 큰 무리라
12 ‘Kings of armies they flee, they flee, and the housewife divides the spoil:
여러 군대의 왕들이 도망하고 도망하니 집에 거한 여자도 탈취물을 나누도다
13 dove’s wings covered with silver and pinions with shimmer of gold,
너희가 양우리에 누울 때에는 그 날개를 은으로 입히고 그 깃을 황금으로 입힌 비둘기 같도다
14 set with stones, like snow upon Zalmon.’
전능하신 자가 열왕을 그 중에서 흩으실 때에는 살몬에 눈이 날림 같도다
15 A mountain of God is the mountain of Bashan, a mountain of peaks is the mountain of Bashan.
바산의 산은 하나님의 산임이여 바산의 산은 높은 산이로다
16 You high-peaked mountains, why look you askance at the mountain which God has desired for his home whereon the Lord will live forever?
너희 높은 산들아 어찌하여 하나님이 거하시려 하는 산을 시기하여 보느뇨 진실로 여호와께서 이 산에 영영히 거하시리로다
17 The chariots of God are twice ten thousand: the Lord came from Sinai, his holy place.
하나님의 병거가 천천이요 만만이라 주께서 그 중에 계심이 시내 산 성소에 계심 같도다
18 You did mount the height with trains of your captives, and gifts that you had received from the people. The rebels shall live with the Lord God.
주께서 높은 곳으로 오르시며 사로잡은 자를 끌고 선물을 인간에게서, 또는 패역자 중에서 받으시니 여호와 하나님이 저희와 함께 거하려 하심이로다
19 Blest be the Lord who sustains us daily, the God who is also our saviour. (Selah)
날마다 우리 짐을 지시는 주 곧 우리의 구원이신 하나님을 찬송할지로다
20 Our God is a God who is saviour. The ways of escape from death are known to the Lord God.
하나님은 우리에게 구원의 하나님이시라 사망에서 피함이 주 여호와께로 말미암거니와
21 Yes, God will shatter the head of his foes the rough scalp of those who strut on in their sins.
그 원수의 머리 곧 그 죄과에 항상 행하는 자의 정수리는 하나님이 쳐서 깨치시리로다
22 The Lord said: ‘I will bring you home from Bashan, home from the depths of the sea,
주께서 말씀하시기를 내가 저희를 바산에서 돌아오게 하며 바다 깊은 데서 도로 나오게 하고
23 that your feet you may bathe in blood, and your dogs lick their share of the foe.’
너로 저희를 심히 치고 그 피에 네 발을 잠그게 하며 네 개의 혀로 네 원수에게서 제 분깃을 얻게 하리라 하시도다
24 In the temple appear God’s triumphal processions, processions in praise of my king and my God,
하나님이여 저희가 주의 행차하심을 보았으니 곧 나의 하나님, 나의 왕이 성소에 행차하시는 것이라
25 with singers in front, and minstrels behind, and maidens with timbrels between them, singing,
소고 치는 동녀 중에 가객은 앞서고 악사는 뒤따르나이다
26 ‘You of the well-spring of Israel, bless the Lord God in the dance.’
이스라엘의 근원에서 나온 너희여 대회 중에서 하나님 곧 주를 송축할지어다
27 There, in front, is Benjamin the little, the princes of Judah beside them, the princes of Zebulon, princes of Naphtali.
거기는 저희 주관자 작은 베냐민과 유다의 방백과 그 무리와 스불론의 방백과 납달리의 방백이 있도다
28 God, show your strength, your godlike might, as you did in the past,
네 하나님이 네 힘을 명하셨도다 하나님이여 우리를 위하여 행하신 것을 견고히 하소서
29 from your temple that crowns Jerusalem. Kings shall bring tribute to you.
예루살렘에 있는 주의 전을 위하여 왕들이 주께 예물을 드리리이다
30 Rebuke the beast of the reed, the herd of bulls, with the calves of the peoples. Trample down the lovers of lies. Scatter the nations whose joy is in war.
갈밭의 들짐승과 수소의 무리와 만민의 송아지를 꾸짖으시고 은 조각을 발 아래 밟으소서 저가 전쟁을 즐기는 백성을 흩으셨도다
31 May they come from Egypt with gifts of oil, Ethiopia haste with full hands to God.
방백들은 애굽에서 나오고 구스 인은 하나님을 향하여 그 손을 신속히 들리로다
32 Sing to God, O you kingdoms of earth, make melody to the Lord. (Selah)
땅의 열방들아 하나님께 노래하고 주께 찬송할지어다(셀라)
33 Praise him who rides on the ancient heavens. See! He utters his voice, his mighty voice.
옛적 하늘들의 하늘을 타신 자에게 찬송하라 주께서 그 소리를 발하시니 웅장한 소리로다
34 Ascribe strength to the God over Israel, whose strength and majesty live in the skies.
너희는 하나님께 능력을 돌릴지어다 그 위엄이 이스라엘 위에 있고 그 능력이 하늘에 있도다
35 Awe-inspiring is God in his holy place, it is Israel’s God who gives strength and might to his people. Blessed be God.
하나님이여 위엄을 성소에서 나타내시나이다 이스라엘의 하나님은 그 백성에게 힘과 능을 주시나니 하나님을 찬송할지어다

< Psalms 68 >