< Psalms 64 >

1 For the leader. A psalm of David. Hear, O my God, the voice of my lament: guard my life from the dread of the foe.
Au chef des chantres. Psaume de David. Ecoute, ô Dieu, ma voix lorsque je me plains, préserve ma vie de la crainte de l’ennemi.
2 Hide me from villains who secretly plot, from the blustering throng of the workers of evil,
Protège-moi contre le complot des malfaiteurs, contre le tumulte des artisans d’iniquité,
3 who have sharpened their tongue like a sword, and aimed bitter words like arrows,
qui aiguisent leur langue comme un glaive, décochent comme des flèches des paroles amères,
4 which from ambush they launch at the blameless, shooting swiftly and unafraid.
tirant en secret sur l’homme intègre, la visant soudainement, sans rien craindre.
5 They strengthen their wicked purpose, they tell of the snares they have hidden, they say to themselves, ‘Who can see?’
ils s’affermissent dans leurs funestes desseins, se vantent hautement de dresser des embûches, se demandant qui les verra.
6 They think out their crimes full cunningly hidden deep in their crafty hearts.
Ils s’ingénient à inventer de mauvais coups, exécutent des plans bien médités: l’être intime de l’homme, son cœur, est insondable.
7 But God with his arrow will shoot them, swiftly shall they be smitten.
Mais Dieu les atteint; à l’improviste ses flèches leur infligent des blessures.
8 For their tongue he will bring them to ruin, all will shudder with horror at the sight of them.
Leur propre langue prépare leur chute; quiconque les aperçoit hoche la tête.
9 Then every person, touched to awe, as they ponder what God has wrought, will tell the tale of his deeds.
Tous les hommes en seront saisis de crainte; ils proclameront l’œuvre de Dieu, et comprendront le sens de ses actes.
10 In the Lord shall the righteous rejoice, in him shall they take refuge; and all the true-hearted shall glory.
Le juste aura sa joie en l’Eternel et se mettra sous son abri, et tous les cœurs droits pourront se féliciter.

< Psalms 64 >