< Psalms 58 >

1 For the leader. Al tashheth. Of David. A michtam. Do you speak what is right, you gods? With equity judge you your people?
Al la ĥorestro. Por Al-taŝĥet. Verko de David. Ĉu efektive vi parolas veron, vi potenculoj? Ĉu vi juste juĝas, homidoj?
2 In the land you practise iniquity – all of you; violence do you dispense with your hands.
Kontraŭe, en la koro vi faras krimaĵojn, Sur la tero vi pesas per manoj rabemaj.
3 The wicked go astray from the womb liars take the wrong path from their birth.
De la momento de sia naskiĝo la malvirtuloj devojiĝis; De el la ventro de sia patrino la mensogantoj ekeraris.
4 Venom have they like the venom of snakes, they are like the deaf adder that stops her ears,
Ilia veneno estas simila al la veneno de serpento, De surda aspido, kiu ŝtopas sian orelon,
5 and refuses to listen to the voice of the charmer, or binder of spells, no matter how cunning.
Kiu ne aŭskultas la vortojn de sorĉistoj, Kiel ajn lertaj en sia arto.
6 O God, break to pieces the teeth in their mouth, tear out the great teeth of the young lions, Lord.
Ho Dio, frakasu iliajn dentojn en ilia buŝo; Frakasu la makzelojn de la junaj leonoj, ho Eternulo!
7 May they melt away like running water! Like tender grass, cut down may they be!
Ili forverŝiĝu kiel akvo, kiu malaperas; Kiam Li ĵetos Siajn sagojn, ili estu kiel buĉitaj.
8 Like the snail that dissolves on its crawling path, like the birth untimely which sees not the sunlight.
Kiel limako konsumiĝanta ili malaperu, Kiel abortaĵo virina, kiu ne vidis la sunon;
9 Faster than a thorn-fire heats your pots, he will come with his tempest and sweep them away.
Antaŭ ol viaj kaldronoj eksentos la dornojn, Ilin vivajn kaj freŝajn pereigu la ventego.
10 The sight of such vengeance will gladden the righteous; their feet they will wash in the blood of the wicked.
Ĝojos la virtulo, kiam li vidos venĝon; Li lavos siajn piedojn en la sango de la malvirtulo.
11 People will say, ‘Yes, the just are rewarded: yes, on the earth is a God who is Judge.’
Kaj la homoj diros: Ekzistas rekompenco por la virtulo, Ekzistas Dio, juĝanto sur la tero.

< Psalms 58 >