< Psalms 57 >

1 For the leader. Al tashheth. A michtam of David, when he fled from Saul into a cave. Be gracious, O God, be gracious to me, for in you I take shelter. In your sheltering wings I take refuge, till ruin be over past.
2 I cry to the Most High God, to the God who accomplishes for me.
Kanjieko t’i Andrianañahare Abo-tia; Aman’ Añahare fahatafeterako.
3 He will send me his succour from heaven, he will thrust away those who would trample me. (Selah)
Hahitri’e hirik’an-dikerañe ao ty fandrombahañe ahy, endaha’e i mandialia ahikoy. Selà Ho sangitrihen’ Añahare ty fiferenaiña’e naho ty hatò’e.
4 In the midst of lions I lie, who devour human prey. Their teeth are spears and arrows, and their tongue is a sharpened sword.
An-teñateñan-diona ao ty fiaiko; itraofako handre o mpikofòke afoo; toe o ana’ ondatio, lefoñe naho ana-pale o famotsi’eo, fibara masioñe ty famele’iareo.
5 Be exalted, God, o’er the heavens, and your glory o’er all the earth.
Onjoneñe ambone’ i likerañey rehe, ry Andrianañahare, ambone’ ty tane toy iaby ty enge’o.
6 They set a net for my feet, but in it was their own foot caught. Before me they dug a pit, but they fell into it themselves. (Selah)
Nikotepe’ iareo harato o liakoo; mibokobokoke ty fiaiko; nihalia’ iereo koboñe ty aoloko eo, f’ie nigodoñe am-po’e ao. Selà
7 My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast. I would sing, I would make music;
Mijadoñe ty troko ry Andrianañahare, eka, gañe ty troko; hisabo raho, eka hisabo fandrengeañe.
8 awake, my soul. Awake, harp and lyre; I would wake the dawn.
Mivañona, ry engeko! Mitroara ry kararàke naho marovany, hampitsekafako ty fanjirik’andro!
9 I would praise you among the peoples, O Lord, and make music among the nations to you;
Hañandriañe Azo raho ry Talè añivo’ ondatio eo, ho rengeko an-tsabo amo kilakila‘ndatio ao.
10 for great to heaven is your love, and your faithfulness to the clouds.
Amy te ra’elahy pak’ an-dindiñe añe ty fiferenaiña’o; le pak’an-drahoñe eñe ty hatò’o.
11 Be exalted, God, o’er the heavens, and your glory o’er all the earth.
Onjoneñe ambonen-dikerañ’eñe rehe ry Andrianañahare, ty enge’o ambone’ ty tane bey toy.

< Psalms 57 >