< Psalms 56 >

1 For the leader. On jonath elem rehokim. Of David. A michtam, when the Philistines seized him in Gath. O God, be gracious to me, for people trample upon me, all the day righting and pressing me.
Maasika kaniak, O Dios, ta kayatnak nga alun-onen ti maysa a tao; agmalmalem a dardarupen ken idaddadanesnak.
2 All the day enemies trample me; many there be who contend with me bitterly.
Agmalmalem a kayatdak nga alun-onen dagiti kabusorko; ta adu dagiti natangsit a dumarup kaniak.
3 In the day of my terror I trust in you.
No mabutengak, agtalekak kenka.
4 In God I maintain my cause, in God I fearlessly trust. What can flesh do to me?
Iti Dios, a daydayawek ti saona—agtalekak iti Dios; saanakto nga agbuteng; ania ti mabalin nga aramiden ti tao kaniak?
5 They torture me all the day, they ceaselessly plan to hurt me,
Agmalmalem a baliktadenda dagiti sasaok; amin a panagpanpanunotda ket maibusor kaniak para iti pakadaksan.
6 banded together in secret, watching my every step, as those who hope for my death.
Agu-ummongda, aglemmengda, ket sipsiputanda amin nga addangko, a kas iti panangurayda iti biagko.
7 Pay them out for their sin, O God, hurl down the strong in your anger.
Saanmo nga ipalubos a makalibasda nga agar-aramid iti kinadakes. Ipababam dagiti tattao iti ungetmo, O Dios.
8 You yourself count my wanderings. Put in your bottle my tears are they not in your book?
Bilangem dagiti pannakaiyaw-awanko ken ikabilmo dagiti luluak iti boteliam; saanda aya a nailista iti bukodmo a libro?
9 Then shall my foes be turned back in the day that I call. Of this I am sure, because God is for me.
Ket agsanudto dagiti kabusorko iti aldaw nga umawagak kenka; daytoy ti ammok, adda ti Dios kaniak.
10 In God I maintain my cause, in the Lord I maintain my cause.
Iti Dios, a daydayawek ti saona—kenni Yahweh, a daydayawek ti saona—
11 In God I fearlessly trust, what can people do to me?
Agtalekak iti Dios; saanakto nga agbuteng, ania ti mabalin nga aramidek ti tao kaniak?
12 Your vows are upon me, O God, I will render thank-offerings to you;
Adda kaniak ti pagrebbengan a mangtungpal kadagiti karik kenka, O Dios; agidatonakto iti pagyamanko kenka.
13 because you have saved me from death, my feet from stumbling, to the end that I walk before God in the light of the living.
Ta inispalmo ti biagko manipud iti patay; inlisim dagiti sakak manipud iti pannakatinnag, tapno makapagnaak iti sangoanan ti Dios iti lawag ti sibibiag.

< Psalms 56 >