< Psalms 56 >

1 For the leader. On jonath elem rehokim. Of David. A michtam, when the Philistines seized him in Gath. O God, be gracious to me, for people trample upon me, all the day righting and pressing me.
Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »Die stumme Taube der Ferne«; ein Lied von David, als die Philister ihn in Gath festgenommen hatten. Sei mir gnädig, o Gott, denn Menschen stellen mir nach!
2 All the day enemies trample me; many there be who contend with me bitterly.
Meine Feinde stellen mir immerfort nach, ja viele sind’s, die in Hochmut mich befehden.
3 In the day of my terror I trust in you.
In Zeiten, da mir angst ist, vertrau ich auf dich!
4 In God I maintain my cause, in God I fearlessly trust. What can flesh do to me?
Mit Gottes Hilfe werde sein Wort ich rühmen. Auf Gott vertrau’ ich, fürchte mich nicht; was können Menschen mir antun?
5 They torture me all the day, they ceaselessly plan to hurt me,
Allzeit suchen sie meiner Sache zu schaden; gegen mich ist all ihr Sinnen gerichtet auf Böses.
6 banded together in secret, watching my every step, as those who hope for my death.
Sie rotten sich zusammen, lauern auf meine Schritte, dieweil sie nach dem Leben mir trachten.
7 Pay them out for their sin, O God, hurl down the strong in your anger.
Ob der Bosheit zahle ihnen heim, im Zorn laß die Völker niedersinken, o Gott!
8 You yourself count my wanderings. Put in your bottle my tears are they not in your book?
Meines Elends Tage hast du gezählt, meine Tränen in deinem Krüglein gesammelt; ja gewiß, sie stehen in deinem Buche verzeichnet.
9 Then shall my foes be turned back in the day that I call. Of this I am sure, because God is for me.
So werden denn meine Feinde weichen, sobald (zu Gott) ich rufe; dessen bin ich gewiß, daß Gott mir beisteht.
10 In God I maintain my cause, in the Lord I maintain my cause.
Mit Gottes Hilfe werde sein Wort ich rühmen, mit Hilfe des HERRN werde sein Wort ich rühmen.
11 In God I fearlessly trust, what can people do to me?
Auf Gott vertrau’ ich, fürchte mich nicht: was können Menschen mir antun?
12 Your vows are upon me, O God, I will render thank-offerings to you;
Mir obliegt es, dir, Gott, zu erfüllen meine Gelübde: Dankopfer ich will dir entrichten;
13 because you have saved me from death, my feet from stumbling, to the end that I walk before God in the light of the living.
denn du hast meine Seele vom Tode errettet, ja, meine Füße vom Straucheln, daß ich wandeln soll vor Gottes Angesicht im Lichte der Lebenden.

< Psalms 56 >