< Psalms 55 >

1 For the leader. With stringed instruments. A maskil of David. Listen, God, to my prayer. Don’t hide yourself from my pleading.
Usliši, Bože, molitvu moju, i nemoj se sakriti od moljenja mojega.
2 Hear me, and answer; for bitter is my lament.
Pazi, i saslušaj me; cvilim u jadu svom i uzdišem
3 I am wild with the noise of the foe, with the clamour of the ungodly; for they hurl disaster upon me, and attack me with fury.
Od vike neprijateljske i od dosade bezbožnièke; jer dižu na me zlo, i u gnjevu gone me.
4 My heart shudders within me, terrors of deaths press on me,
Srce je moje uzdrktalo u meni, i strah smrtni popade me;
5 fear and trembling attack me, and horror wraps me round.
Strah i trepet doðe na me, i groza poduze me.
6 O for the wings of a dove: I would fly away and rest.
I rekoh: ko bi mi dao krila golubinja? ja bih odleteo i poèinuo;
7 I would wander far away, find refuge in the wilderness. (Selah)
Daleko bih pobjegao, i nastanio se u pustinji.
8 I would find myself a shelter from raging wind and tempest.
Pohitao bih da uteèem od vihora i od bure.
9 Confuse them, Lord, upset their plans; for I see violence and strife in the city.
Porazi, Gospode, i razdijeli jezike njihove, jer vidim nasilje i svaðu u gradu;
10 By day and by night they make their rounds on the city walls, while within is crime and trouble,
Danju i noæu to hodi po zidovima njegovijem; zloèinstvo je i muka posred njega.
11 within is ruin. Her market-place is never free of deceit and tyranny.
Usred njega je pogibao, s ulice njegove ne odlazi prijevara i lukavstvo.
12 The taunts were not those of a foe that I could have borne; the disdain was not that of an enemy I could have shunned them:
Jer ne ruži me neprijatelj moj, to bih podnio; ne ustaje na me javni nenavidnik, od njega bih se sakrio.
13 but it was you, my equal, my dear and familiar friend.
Nego ti koji si mi bio to što ja sam, drug moj i znanac moj.
14 We used to be so close, together we walked in God’s house with the crowd.
S kojim mi bješe radost dijeliti tajnu, i u dom Božji hodih kroz sabor narodni.
15 May death suddenly take them, may they go down to Sheol alive, for evil lives in their homes and their hearts. (Sheol h7585)
Neka ih ugrabi smrt, neka živi siðu u pakao, jer je zloèinstvo u stanu njihovu i u njima. (Sheol h7585)
16 But I will call on God, the Lord will save me.
Ja Boga prizivljem, i Gospod æe me spasti.
17 Evening and morning and noon I lament and moan. He will hear my voice;
Veèerom i jutrom i u podne tužim i uzdišem, i èuæe glas moj;
18 though I am attacked by many he will rescue me, unharmed from the war.
Uèiniæe, te æe duša moja biti mirna od onijeh koji napadaju na me, jer ih mnogo imam.
19 God, who sits on his ancient throne will hear and will humble them, for they never change, they never fear God. (Selah)
Da usliši, i ukroti ih Bog, koji živi od vijeka; jer se ne mijenjaju i ne boje se Boga.
20 My friend turned against me, betrayed his word.
Dižu ruke svoje na one koji su s njima u miru, i raskidaju svoju družbu.
21 His mouth was smoother than butter, but war filled his heart. His words were softer than oil, but sharper than swords.
Usta su im meka kao maslo, a na srcu im je rat. Rijeèi su im blaže od ulja, ali su goli maèevi.
22 Cast your burden on the Lord, and he will sustain you. He will never let the righteous be shaken.
Stavi na Gospoda breme svoje, i on æe te potkrijepiti. Neæe dati dovijeka pravedniku da posrne.
23 But you, God, will hurl them down to the deepest pit. Bloody and treacherous people will not live out half their days; but I will trust you.
Ti æeš ih, Bože, svaliti u jamu pogibli; krvopije i lukavi neæe sastaviti polovine dana svojih. A ja se u tebe uzdam.

< Psalms 55 >