< Psalms 52 >

1 For the leader. A maskil of David, when Doeg the Edomite came and told Saul that David had gone to Abimelech’s house. Why glory in mischief, you hero? God’s kindness is all the day.
Voor muziekbegeleiding. Een leerdicht van David, nadat Doëg, de Edomiet aan Saül was gaan melden:”David is in het huis van Achimélek gekomen.” Wat pocht gij op boosheid, En snoeft gij op onrecht,
2 Engulfing ruin you plot, your tongue like a razor sharpened, you practiser of deceit.
Broedt gij voortdurend op onheil, Is uw tong als een vlijmscherp, verraderlijk mes?
3 Evil, not good, you love, and falsehood, not words of truth. (Selah)
Gij kiest wat kwaad is boven het goede, De leugen boven de waarheid;
4 But you love all words that devour, and a tongue that is given to deceit.
Gij houdt alleen van verwarrende woorden, En bedriegelijke taal.
5 But God, on his part, shall destroy you forever, grasp you and pluck you out of your tent, and root you out of the land of the living. (Selah)
Daarom zal God u vernielen, U weggooien eens en voor al, U wegsleuren uit uw tent, Uw wortel uit het land der levenden rukken.
6 Smitten with awe at the sight, the righteous shall laugh at you.
De rechtvaardigen zullen het huiverend zien, en over hem lachen:
7 ‘Look’ (they will say) ‘at the hero who did not make God his stronghold, but trusted in his great wealth and in the strength of his riches.’
"Daar is nu de man, die zijn kracht niet in God heeft gezocht, Maar die op zijn grote rijkdom vertrouwde, En zich op zijn schatten beroemde!"
8 But I am like a fresh olive-tree in the house of God. I trust in the kindness of God for ever and evermore.
Maar ik ben als een bloeiende olijf in Gods huis, En vertrouw op Gods goedheid voor eeuwig en immer.
9 I will render you thanks for ever for what you have done. I will tell how good you are in the presence of those who love you.
Eeuwig zal ik U danken, omdat het úw werk is geweest, En de goedheid van uw Naam voor uw vromen verkonden!

< Psalms 52 >