< Psalms 51 >

1 For the leader. A psalm of David, when Nathan the prophet come to him after he had been with Bathsheba. In your kindness, O God, be gracious to me, in your own great pity blot out my transgressions.
Dem Vorsänger. Ein Psalm von David, als der Prophet Nathan zu ihm kam, nachdem er zu Bathseba eingegangen war. Sei mir gnädig, o Gott, nach deiner Güte: nach der Größe deiner Erbarmungen tilge meine Übertretungen!
2 Wash me clean of my guilt, make me pure of my sin.
Wasche mich völlig von meiner Ungerechtigkeit, und reinige mich von meiner Sünde!
3 For well I know my transgressions, my sin is ever before me.
Denn ich kenne meine Übertretungen, und meine Sünde ist beständig vor mir.
4 Against you, only you, have I sinned, and done that which is wrong in your sight: you therefore are just when you speak, and clear when you utter judgment.
Gegen dich, gegen dich allein habe ich gesündigt, und ich habe getan, was böse ist in deinen Augen; damit du gerechtfertigt werdest, wenn du redest, rein erfunden, wenn du richtest.
5 See! In guilt was I brought to the birth, and in sin did my mother conceive me.
Siehe, in Ungerechtigkeit bin ich geboren, und in Sünde hat mich empfangen meine Mutter.
6 It’s the innermost truth you desire, give me therefore true wisdom of heart.
Siehe, du hast Lust an der Wahrheit im Innern, und im Verborgenen wirst du mich Weisheit kennen lehren.
7 Purge me clean with hyssop, wash me whiter than snow.
Entsündige mich mit Ysop, und ich werde rein sein; wasche mich, und ich werde weißer sein als Schnee.
8 Fill me with joy and gladness, let the bones you have broken rejoice.
Laß mich Fröhlichkeit und Freude hören, so werden die Gebeine frohlocken, die du zerschlagen hast.
9 Hide your face from my sins, and blot out my guilt altogether.
Verbirg dein Angesicht vor meinen Sünden, und tilge alle meine Ungerechtigkeiten!
10 Create me a clean heart, O God, put a new steadfast spirit within me.
Schaffe mir, Gott, ein reines Herz, und erneuere in meinem Innern einen festen Geist!
11 Cast me not forth from your presence, withdraw not your holy spirit.
Verwirf mich nicht von deinem Angesicht, und den Geist deiner Heiligkeit nimm nicht von mir!
12 Give me back the joy of your help, with a willing spirit sustain me.
Laß mir wiederkehren die Freude deines Heils, und mit einem willigen Geiste stütze mich!
13 I will teach your ways to transgressors, and sinners shall turn to you.
Lehren will ich die Übertreter deine Wege, und die Sünder werden zu dir umkehren.
14 Save me from blood, O God, and my tongue shall ring out your faithfulness.
Errette mich von Blutschuld, Gott, du Gott meiner Rettung, so wird meine Zunge jubelnd preisen deine Gerechtigkeit.
15 Open my lips, O Lord, and my mouth shall declare your praise.
Herr, tue meine Lippen auf, und mein Mund wird dein Lob verkünden.
16 For in sacrifice you have no pleasure, in gifts of burnt-offering no delight.
Denn du hast keine Lust an Schlachtopfern, sonst gäbe ich sie; an Brandopfern hast du kein Wohlgefallen.
17 The sacrifice pleasing to God is a spirit that is broken; a heart that is crushed, O God, you will not despise.
Die Opfer Gottes sind ein zerbrochener Geist; ein zerbrochenes und zerschlagenes Herz wirst du, Gott, nicht verachten.
18 Do good in your pleasure to Zion, build the walls of Jerusalem.
Tue Zion Gutes in deiner Gunst, baue die Mauern Jerusalems!
19 Then will you welcome the due forms of sacrifice, then on your altars shall bullocks be offered.
Dann wirst du Lust haben an Opfern der Gerechtigkeit, an Brandopfern und Ganzopfern; dann wird man Farren opfern auf deinem Altar.

< Psalms 51 >