< Psalms 50 >

1 A psalm of Asaph. The Lord God has spoken: He summons the earth from sunrise to sunset.
Salmo de Asafe: Deus, o SENHOR Deus fala e chama a terra, desde onde o sol nasce até onde ele se põe.
2 From Zion, perfection of beauty, God’s glory shines forth.
Desde Sião, a perfeição da beleza, Deus mostra seu imenso brilho.
3 Our God comes, he cannot keep silence, devouring fire is before him, and furious tempest around him.
Nosso Deus virá, e não ficará calado; fogo queimará adiante dele, e ao redor dele haverá grande tormenta.
4 He summons the heavens above and the earth to judge his people.
Ele chamará aos céus do alto, e à terra, para julgar a seu povo.
5 Gather to him his saints by covenant-sacrifice bound to him;
Ajuntai-me meus santos, que confirmam meu pacto por meio de sacrifício.
6 that the heavens may declare his justice, for a God of justice is he. (Selah)
E os céus anunciarão sua justiça, pois o próprio Deus é o juiz. (Selá)
7 ‘Hear, O my people, and I will speak, and protest to you, O Israel: I am the Lord, your God.
Ouve, povo meu, e eu falarei; eu darei testemunho contra ti, Israel; eu sou Deus, o teu Deus.
8 Not for your sacrifices will I reprove you your burnt-offerings are ever before me
Eu não te repreenderei por causa de teus sacrifícios, porque teus holocaustos estão continuamente perante mim.
9 Not a bullock will I take from your house, nor male goats out of your folds;
Não tomarei bezerro de tua casa, [nem] bodes de teus currais;
10 for all beasts of the forest are mine, and the kine on a thousand hills.
Porque todo animal das matas é meu, [e também] os milhares de animais selvagens das montanhas.
11 I know all the birds of the air, all that moves on the fields is mine.
Conheço todas as aves das montanhas, e as feras do campo [estão] comigo.
12 Were I hungry, I would not tell you, for the world and its fulness are mine.
Se eu tivesse fome, não te diria, porque meu é o mundo, e tudo o que nele há.
13 Am I such as to eat bulls’ flesh, or drink the blood of goats?
Comeria eu carne de touros, ou beberia sangue de bodes?
14 Offer to God a thank-offering, pay the Most High your vows.
Oferece a Deus sacrifício de louvor, e paga ao Altíssimo os teus votos.
15 Summon me in the day of distress, I will rescue you, so will you honour me.’
E clama a mim no dia da angústia; e eu te farei livre, e tu me glorificarás.
16 But to the wicked God says: ‘What right have you to talk of my statutes, or take my covenant into your mouth
Mas Deus diz ao perverso: Para que tu recitas meus estatutos, e pões meu pacto em tua boca?
17 while you yourself hate correction, and cast my words behind you?
Pois tu odeias a repreensão, e lança minhas palavras para detrás de ti.
18 When you see a thief, you run with them; with adulterers you keep company.
Se vês ao ladrão, tu consentes com ele; e tens tua parte com os adúlteros.
19 You let your mouth loose for evil, your tongue contrives deceit.
Com tua boca pronuncias o mal, e tua língua gera falsidades.
20 You shamefully speak of your kin, and slander your own mother’s son.
Tu te sentas [e] falas contra teu irmão; contra o filho de tua mãe tu dizes ofensas.
21 And because I kept silence at this, you did take me for one like yourself. But I will convict you and show you plainly.
Tu fazes estas coisas, e eu fico calado; pensavas que eu seria como tu? Eu te condenarei, e mostrarei [teus males] diante de teus olhos.
22 ‘Now you who forget God, mark this, lest I rend you, past hope of deliverance.
Entendei, pois, isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que eu não [vos] faça em pedaços, e não haja quem [vos] livre.
23 Those who bring a thank-offering honour me; but to those: who follows my way, I will show the salvation of God.’
Quem oferece sacrifício de louvor me glorificará, e ao que cuida de seu caminho, eu lhe mostrarei a salvação de Deus.

< Psalms 50 >