< Psalms 49 >

1 For the leader. Of the Korahites. A psalm. Hear this, you peoples all; attend, all you who live in the world
Начальнику хора. Сынов Кореевых. Псалом. Слушайте сие, все народы; внимайте сему, все живущие во вселенной, -
2 people of low degree and high, the rich and the poor together.
и простые и знатные, богатый, равно как бедный.
3 My mouth shall utter wisdom, the thoughts of a seeing heart.
Уста мои изрекут премудрость, и размышления сердца моего - знание.
4 I incline my ear to a proverb, on the lyre I will open my riddle.
Приклоню ухо мое к притче, на гуслях открою загадку мою:
5 Why should I be afraid in the days of misfortune, when circled by wicked and cunning foes,
“для чего бояться мне во дни бедствия, когда беззаконие путей моих окружит меня?”
6 who put their trust in their wealth, and boast of their boundless riches?
Надеющиеся на силы свои и хвалящиеся множеством богатства своего!
7 For assuredly no one can ransom themselves, or give to God the price of their life,
человек никак не искупит брата своего и не даст Богу выкупа за него:
8 for the ransom of a life is costly, no payment is ever enough,
дорога цена искупления души их, и не будет того вовек,
9 to keep them alive for ever and ever, so as never to see the pit at all.
чтобы остался кто жить навсегда и не увидел могилы.
10 But see it they will. Even wise people die, the fool and the brutish perish alike, and abandon their wealth to others.
Каждый видит, что и мудрые умирают, равно как и невежды и бессмысленные погибают и оставляют имущество свое другим.
11 The grave is their everlasting home, the place they shall live in for ever and ever, though after their own names they called whole lands.
В мыслях у них, что домы их вечны, и что жилища их в род и род, и земли свои они называют своими именами.
12 Despite their wealth, they perish like dumb animals.
Но человек в чести не пребудет; он уподобится животным, которые погибают.
13 This is the fate of the confident fool, and the end of those who are pleased with their portion. (Selah)
Этот путь их есть безумие их, хотя последующие за ними одобряют мнение их.
14 Like sheep they descend to Sheol with Death for their shepherd; down they go straight to the grave, and their form wastes away in their home below. (Sheol h7585)
Как овец, заключат их в преисподнюю; смерть будет пасти их, и наутро праведники будут владычествовать над ними; сила их истощится; могила - жилище их. (Sheol h7585)
15 But God will assuredly ransom my life from the hand of Sheol; for he will receive me. (Selah) (Sheol h7585)
Но Бог избавит душу мою от власти преисподней, когда примет меня. (Sheol h7585)
16 So be not afraid when someone grows rich, when the wealth of their house increases.
Не бойся, когда богатеет человек, когда слава дома его умножается:
17 Not a shred of it all can they take when they die, wealth cannot follow them down.
ибо умирая не возьмет ничего; не пойдет за ним слава его;
18 Though they count themselves happy, when they are alive, and win praise from many for faring so well,
хотя при жизни он ублажает душу свою, и прославляют тебя, что ты удовлетворяешь себе,
19 they must join their ancestors, who see the light nevermore.
но он пойдет к роду отцов своих, которые никогда не увидят света.
20 The wealthy are without understanding, they perish like dumb animals.
Человек, который в чести и неразумен, подобен животным, которые погибают.

< Psalms 49 >