< Psalms 46 >

1 For the leader. Of the Korahites, on alamoth. A song. God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
科辣黑後裔的詩歌,交與樂官,女聲高音。 天主是我們的救助和力量,天主是患難中最易尋到的保障。
2 So we have no fear, though earth should change, and the hills totter into the heart of the ocean.
因此,縱使地動山崩,墮入海心,我們也決不會疑懼橫生;
3 Let its waters roar and foam, let the mountains shake with the swelling thereof. On our side is the Lord of hosts, our sure defence is the God of Jacob. (Selah)
海濤儘管洶湧翻騰,山岳儘管因浪震動:我們同在的是萬軍的天主,雅各伯的天主是我們的保護。
4 A river there is, whose streams make glad God’s city, the home the Most High has hallowed.
河流要使天主的城邑歡樂,即至高者所住的至聖居所,
5 God is within her: she cannot be shaken. God helps her at the turn of the morning.
天主定居其中,此城決不動搖;清晨曙光一現,天主即加扶牢。
6 Nations roared, kingdoms tottered: he uttered his voice, earth melted away.
異民儘管擾亂,萬邦儘管騷動,天主一發鳴聲,大地即刻消溶。
7 On our side is the Lord of hosts, our sure defence is the God of Jacob.
與我們同在的是萬軍的上主,雅各伯的天主是我們的保護。
8 Come and see what the Lord has done, working appallingly in the earth.
請你們前來觀看上主的作為,看祂在地上所行的驚人事蹟:
9 He stills wars to the ends of the earth – breaking the bow, snapping the spear, burning the chariots in the fire.
祂消滅戰爭直達地極,祂斷弓毀矛,燒甲焚盔。
10 ‘Refrain; and know surely that I am God, high over the nations, high over the world.’
你們要停手!應承認我是天主,是萬民的至尊,是大地的上主。
11 On our side is the Lord of Hosts, our sure defence is the God of Jacob. (Selah)
與我們同在的,是萬軍的上主,雅各伯的天主是我們的保護。

< Psalms 46 >