< Psalms 40 >

1 For the leader. A psalm of David. For the Lord I waited and waited, till, inclining to me, he heard my cry.
Ég setti alla mína von á Drottin. Hann heyrði kvein mitt og að lokum bjargaði hann mér.
2 From the horrible pit he drew me, up out of the miry clay; he set my feet on a rock, and my steps he made firm.
Hann dró mig upp úr glötunargröfinni, hinni botnlausu leðju, og lyfti mér upp á klett. Hann gerði mig styrkan í gangi.
3 He put a new song in my mouth, of praise to our God. Many see it, and, filled with awe, put their trust in the Lord.
Þá fylltist munnur minn lofsöng – lofgjörð um Guð. Margir hlustuðu er ég söng um velgjörðir hans við mig. Þeir munu einnig lúta honum og lofa hann, setja traust sitt á hann.
4 Happy the person who has put in the Lord their trust, not looking to false gods or turning to idols.
Þeir sem treysta Drottni verða lánsamir, þeir sem forðast ráð dramblátra og halda sér frá lygi.
5 With us you have wrought in rich measure, O Lord our God, your marvels and purposes for us – none may compare with you – were I to declare or to tell them, past counting are they.
Drottinn, Guð minn, mörg dásemdarverk hefur þú gert og mikillar umhyggju höfum við notið. Ekkert kemst í samjöfnuð við þig! Mér endist ekki tími til að rifja upp öll þín undraverk!
6 In offerings bloody or bloodless you have no delight, but with open ears you have made me. Burnt-offering and offering for sin are not what you ask.
Sláturfórnir og matfórnir þráir þú ekki frá lýð þínum, og brennifórnir heimtar þú ekki. Nei, þú þráir að ég þjóni þér alla ævi.
7 Then said I, ‘Here I am, as the roll of the book has enjoined.
Ég sagði: „Sjá, ég kem, rétt eins og orð þitt býður mér.
8 My delight, O God, is to do your will, and your law is within my heart.’
Það að gera vilja þinn, Drottinn minn, þrái ég því að lögmál þitt er ritað á hjarta mitt!“
9 Well, O Lord, you know that, with lips unrestrained, your righteousness I told in the great congregation,
Ég hef vitnað um það fyrir öllum, aftur og aftur, að þú fyrirgefur syndir. Það veistu Drottinn.
10 not hiding it in my heart. I have told of your steadfast help, from the great congregation I hid not your love and your faithfulness.
Ég hef ekki þagað yfir réttlæti þínu heldur boðað það öllum. Allur söfnuðurinn hefur heyrt mig tala um elsku þína og trúfesti.
11 So do not restrain, Lord, your pity from us. Your love and your faithfulness – ever may they be our shield.
Þess vegna, Drottinn minn, taktu ekki miskunn þína frá mér! Ég á allt mitt undir kærleika þínum og náð.
12 For evils that cannot be numbered have compassed me round. My transgressions have followed me up – I can bear it no more. They are more than the hairs of my head, and my heart has forsaken me.
Sért þú ekki með mér, er úti um mig. Vandamál mín eru mér ofvaxin, og syndir mínar – sem eru fleiri en hárin á höfði mér – hafa lamað mig. Ég veit ekki mitt rjúkandi ráð.
13 O Lord, be pleased to deliver me, haste to my help, O Lord.
Ó, Drottinn, ég hrópa til þín! Frelsa þú mig! Komdu fljótt og hjálpaðu mér.
14 May those who are seeking my life be ashamed and confounded together; may those who delight in my hurt be defeated and brought to dishonour.
Ruglaðu þá í ríminu; sem sækjast eftir lífi mínu.
15 May those who hurrah over me be dumbfounded because of their shame.
Sendu þá burt með skömm!
16 But may all who seek after you rejoice and be glad in you. May all those eager for your aid, say, ‘Great is the Lord’ evermore.
Allir þeir sem elska Drottin og leita hans, skulu gleðjast yfir hjálpræði hans. Þeir segi án afláts: „Mikill er Drottinn!“
17 I am weak and needy, yet the Lord cares for me. You are my help and deliverer; don’t delay, my God.
Ég er aumur og fátækur, en þó ber Drottinn umhyggju fyrir mér. Þú, Guð minn, ert hjálp mín, og frelsari; Ó, komdu og bjargaðu mér! Láttu það ekki dragast!

< Psalms 40 >