< Psalms 38 >

1 A Psalm of David. A lament. Reprove me not, Lord, in your anger, and chasten me not in your wrath;
Oh Señor, no me reprendas en tu ira; no dejes que tu mano esté sobre mí en el calor de tu furor.
2 for your arrows have sunk into me, and your hand lies heavy upon me.
porque tus flechas han entrado en mi carne, y estoy aplastado bajo el peso de tu mano.
3 In my flesh is no soundness because of your anger, no health in my bones, because of my sin.
Mi cuerpo se enferma a causa de tu ira; y no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
4 For that my guilt is gone over my head: it weighs like a burden too heavy for me.
Porque mis crímenes han pasado por mi cabeza; son como un gran peso que no puedo soportar.
5 My wounds stink and fester, for my foolishness I am tormented.
Mis heridas están envenenadas y malolientes, debido a mi comportamiento necio.
6 Bent and bowed am I utterly, all the day going in mourning.
Estoy preocupado en gran manera, voy cabizbajo y deprimido; Voy llorando todo el día.
7 My loins are filled with burning, and in my flesh is no soundness.
Porque mi cuerpo está lleno de ardor; toda mi carne no es saludable.
8 I am utterly crushed and numb; I cry louder than lion roars.
Soy débil y molido en gran manera; Lancé un grito como un león a causa del dolor en mi corazón.
9 Lord, you know all that I long for, my groans are not hidden from you.
Señor, todo mi deseo está delante de ti; mi dolor no se mantiene en secreto de ti.
10 My heart is throbbing, my strength has failed me. The light of my eyes – even it is gone from me.
Mi corazón se desmaya, mi fuerza se está consumiendo; en cuanto a la luz de mis ojos, se ha ido de mí.
11 My dear ones and friends keep aloof, and my neighbours stand afar off.
Mis compañeros y mis amigos se mantienen alejados de mi enfermedad; mis parientes se mantienen muy lejos.
12 They who aim at my life lay their snares, they who seek my hurt speak of ruin, nursing treachery all the day long.
Aquellos que tienen un deseo de quitarme la vida me ponen redes; aquellos que están tramando mi destrucción dicen cosas malas en mi contra, todo el día sus mentes medirán fraudes todo el día.
13 But I turn a deaf ear and hear not; like the dumb I open not my mouth.
Pero yo mantuve mis oídos cerrados como un hombre sin oír; como un hombre sin voz, sin abrir la boca.
14 I am like one without hearing, with no arguments in my mouth.
Así que era como un hombre que tiene los oídos cerrados, y en cuya boca no hay represiones.
15 For my hope, O Lord, is in you. You will answer, O Lord my God,
En ti, oh Señor, está mi esperanza; tú me darás una respuesta, oh Señor, Dios mío.
16 when I utter the hope that those who made scorn of my tottering feet may not rejoice over me.
Y dije: No se alegren de mí; cuando mi pie resbale, que no se levanten con orgullo contra mí.
17 For I am ready to fall, my pain forsakes me never.
Mis pies están a punto de caerse, y mi dolor está siempre delante de mí.
18 I acknowledge my guilt, I am anxious because of my sin:
Confesaré mi maldad, con dolor en mi corazón por mi pecado.
19 My wanton assailants are strong, those who wrongfully hate me are many,
Porque mis enemigos están vivos y fuertes, los que me odian sin causa; los que están contra mí sin causa son aumentados en número.
20 who render me evil for good, and oppose me, because I make good my goal.
Me devuelven mal por bien; son mis enemigos porque persigo lo que es correcto.
21 Do not forsake me, O Lord; my God, be not far from me.
No me abandones, oh Señor; Dios mío, quédate cerca de mí.
22 Hasten to help me, O Lord my saviour.
Ven pronto a darme ayuda, oh Señor, mi salvación.

< Psalms 38 >