< Psalms 38 >

1 A Psalm of David. A lament. Reprove me not, Lord, in your anger, and chasten me not in your wrath;
達味紀念歌。 上主,求你不要在你的震怒中責罰我,求你不要在你的氣憤中懲戒我。
2 for your arrows have sunk into me, and your hand lies heavy upon me.
因為你的箭射中了我,你的手重壓了我。
3 In my flesh is no soundness because of your anger, no health in my bones, because of my sin.
因了你的盛怒,我已體無完膚;因了我的罪行,我已粉身碎骨。
4 For that my guilt is gone over my head: it weighs like a burden too heavy for me.
因為我的罪過高出我的頭頂,好似重擔把我壓得過分沉重。
5 My wounds stink and fester, for my foolishness I am tormented.
我的創痍漬爛流膿,完全由於我的愚矇。
6 Bent and bowed am I utterly, all the day going in mourning.
我悲傷得身已傴僂,終日行動滿懷憂愁。
7 My loins are filled with burning, and in my flesh is no soundness.
因為我的腰肢焦灼難受,我的肉體已無完膚。
8 I am utterly crushed and numb; I cry louder than lion roars.
我已筋疲力盡,奄奄一息;我已心痛欲絕,嗟嘆不已。
9 Lord, you know all that I long for, my groans are not hidden from you.
我主,我的呻吟常在你的面前,我的悲歎不向你隱瞞;
10 My heart is throbbing, my strength has failed me. The light of my eyes – even it is gone from me.
我的心顫慄,我的精力衰退,我眼目的光明也已消逝。
11 My dear ones and friends keep aloof, and my neighbours stand afar off.
我遭難時,我的友朋都袖手旁觀,我的親人都站得很遠。
12 They who aim at my life lay their snares, they who seek my hurt speak of ruin, nursing treachery all the day long.
追尋我命的人,張設網羅,設法害我的人,散布惡謨,他們行詭計日夜思索。
13 But I turn a deaf ear and hear not; like the dumb I open not my mouth.
但我好像是一個有耳聽不見的聾子,我又好像是一個有口不能言的啞巴。
14 I am like one without hearing, with no arguments in my mouth.
我竟成了一個沒有聽覺的人,成了一個口中沒有辯詞的人。
15 For my hope, O Lord, is in you. You will answer, O Lord my God,
因為我唯有仰慕你,上主,你必應允我,我主我天主!
16 when I utter the hope that those who made scorn of my tottering feet may not rejoice over me.
我原來說過:「不要讓他們洋洋得意,不要讓他們因我的失足而沾沾自喜。」
17 For I am ready to fall, my pain forsakes me never.
我生來就易於失足,因此我常心懷痛苦。
18 I acknowledge my guilt, I am anxious because of my sin:
我的確承認我犯了罪愆,我為了我的過惡而憂慚。
19 My wanton assailants are strong, those who wrongfully hate me are many,
無故加害我的人,力強兇暴,無理憎恨我的人,成群結伙;
20 who render me evil for good, and oppose me, because I make good my goal.
他們都以怨報德而對待我,因我追求正義而惱恨我。
21 Do not forsake me, O Lord; my God, be not far from me.
上主,求你不要捨棄我,我主,求你不要遠離我。
22 Hasten to help me, O Lord my saviour.
我的上主,我的救助,求你速來給我護祐。

< Psalms 38 >