< Psalms 37 >

1 Of David. Be not kindled to wrath at the wicked, nor envious of those who work wrong;
Van David. Wees niet afgunstig op zondaars, En benijd de boosdoeners niet;
2 for, like grass, they will speedily wither, and fade like the green of young grass.
Want snel versmachten zij als gras, Verkwijnen als het groen gewas.
3 Trust in the Lord, and do good; remain in the land, and deal faithfully:
Vertrouw op Jahweh, doe enkel wat goed is, Blijf in het land en wees trouw;
4 then the Lord will be your delight, he will grant you your heart’s petitions.
Dan zult gij uw vreugde in Jahweh vinden, En Hij schenkt u wat uw hart maar begeert.
5 Commit your way to the Lord; trust in him, and he will act,
Laat Jahweh uw weg maar bestieren, Verlaat u op Hem: Hij zal hem banen;
6 making clear as the light your right, and your just cause clear as the noon-day.
Als de dageraad doet Hij uw gerechtigheid stralen, En als de middagzon uw recht.
7 In silence and patience wait on the Lord. Be not kindled to anger at those who prosper. At those who execute evil devices.
Berust in Jahweh, En blijf op Hem hopen. Benijd niet den man, wien het goed gaat, Ofschoon hij bedriegt.
8 Desist from anger, abandon wrath: be not kindled to anger it leads but to evil:
Word niet toornig en maak u niet boos, Wind u niet op: gij maakt het maar erger;
9 for evildoers will be cut off, but the land will be theirs, who wait on the Lord.
Want de zondaars worden vernietigd, Maar die op Jahweh vertrouwen, bezitten het Land!
10 Yet but a little, and the wicked vanish: look at their place: they are there no more.
Een ogenblik maar: en de zondaar is er niet meer; Gij zoekt naar zijn plaats: hij is weg.
11 But the humble will have the land, and the rapture of peace in abundance.
Maar de rechtschapenen bezitten het Land, En genieten een heerlijke vrede.
12 The wicked plots against the righteous, snarls like a wild animal;
De zondaar belaagt den rechtvaardige, En knarst tegen hem op zijn tanden;
13 the Lord laughs, for he sees that his day is coming.
Maar de Heer lacht hem uit, Want Hij ziet zijn Dag al nabij.
14 The wicked have drawn the sword, and bent the bow, to fell the poor, to slay those who walk uprightly;
De bozen trekken hun zwaard en spannen hun boog, Om ongelukkigen en armen te doden, en vromen te slachten;
15 but their sword will pierce their own heart, and their bows will be broken in pieces.
Maar het zwaard dringt in hun eigen hart, En hun bogen worden gebroken.
16 Better is the righteous person’s little than the wealth of many wicked.
Beter het weinige, dat de rechtvaardige heeft, Dan de geweldige rijkdom der bozen;
17 For the arms of the wicked will be broken, but the Lord upholds the righteous.
Want de arm der bozen wordt gebroken, Maar voor de rechtvaardigen is Jahweh een stut.
18 The Lord watches over the days of the blameless, their heritage will continue forever.
Jahweh zorgt voor de dagen der vromen, En hun erfdeel blijft eeuwig bijeen;
19 They will not be shamed in the evil time, in the days of famine they will be satisfied.
Ze staan niet verlegen in tijden van rampspoed, Maar worden verzadigd bij hongersnood.
20 Because the wicked will perish: but the foes of the Lord, like a brand in the oven, will vanish, like smoke they will vanish.
Maar de goddelozen gaan zeker te gronde, En hun kinderen bedelen om brood; Jahweh’s vijanden vergaan als de glorie der velden, En verdwijnen als rook.
21 The wicked must borrow and cannot pay back, but the righteous is lavish and gives.
De boze moet lenen, en kan niet betalen, De gerechte kan mild zijn en geven;
22 For those blest by the Lord inherit the land, while those whom he curses will be cut off.
Want wien Hij zegent, bezit het Land, Maar wien Hij vervloekt, wordt vernietigd.
23 The Lord supports the steps of those with whom he is pleased.
Jahweh leidt de schreden der mensen, Hij richt overeind, wiens gedrag Hem behaagt;
24 Though they fall, they will not be cast headlong, for the Lord holds their hands.
En mocht hij al wankelen, toch zal hij niet vallen, Want Jahweh houdt hem bij de hand.
25 Never, from youth to age, have I seen the righteous forsaken, or their children begging bread.
Ik was jong, en nu ben ik oud: Maar nooit heb ik een vrome verlaten gezien;
26 They are ever lavishly lending, and their children are fountains of blessing.
Steeds kan hij nog mild zijn en aan anderen lenen, Zijn nageslacht tot zegen zijn.
27 Turn away from evil and do good and you will live in the land forever.
Houd u ver van het kwaad, en doe enkel wat goed is, Dan woont gij veilig voor eeuwig;
28 For the Lord loves justice, he does not forsake his friends. The unrighteous will be destroyed forever, and the seed of the wicked will be cut off.
Want Jahweh heeft de gerechtigheid lief, En nimmer verlaat Hij zijn vromen. De bozen worden voor eeuwig vernietigd, En het geslacht van de zondaars vergaat;
29 But the land will belong to the righteous, they will live upon it forever,
Maar de rechtvaardigen bezitten het Land, En blijven er altijd in wonen.
30 The mouth of the righteous murmurs wisdom, and words of justice are on their tongues.
De mond van den rechtvaardige verkondigt de wijsheid, En zijn tong spreekt wat recht is.
31 The law of their God is in their heart, their steps are never unsteady.
Hij draagt de Wet van zijn God in zijn hart; Nooit wankelen zijn schreden.
32 The wicked watches the righteous, and seeks to put them to death.
De boze loert op den vrome, En zoekt hem te doden;
33 But the Lord leaves them not in their hand: at their trial they will not be held guilty.
Maar Jahweh laat hem niet in zijn macht, En duldt geen veroordeling, als men hem richt.
34 Wait on the Lord, and observe his way: he will lift you to honour the land will be yours, you will feast your eyes on the doom of the wicked.
Blijf op Jahweh vertrouwen, En bewandel zijn wegen; Dan stelt Hij u in het bezit van het Land, En zult gij de verdelging der zondaars aanschouwen.
35 I have seen the wicked exultant, lifting themselves like a cedar of Lebanon.
Ik heb een zondaar gezien in zijn vermetele trots, Hoog als een Libanon-ceder;
36 But the moment I passed, they vanished! I sought for them, but they could not be found.
Ik ging voorbij: zie, hij was er niet meer; Ik zocht hem, hij was niet te vinden.
37 Preserve your honour and practise uprightness, for such a person fares well in the end.
Geef acht op den vrome en let op den brave: Het kroost van dien man leeft in vrede;
38 But transgressors will perish together. Cut off are the wicked forever.
Maar de zondaars gaan allen te gronde, De kinderen der bozen worden vernietigd.
39 The righteous are saved by the Lord, who in time of distress is their refuge:
Jahweh is het heil van de vromen, Hun toevlucht in tijden van nood;
40 the Lord helps and rescue them, from the wicked he rescues and saves them, because they take refuge in him.
Jahweh helpt en beschermt hen tegen de bozen, Hij redt hen, als ze vluchten tot Hem!

< Psalms 37 >