< Psalms 37 >

1 Of David. Be not kindled to wrath at the wicked, nor envious of those who work wrong;
(Af David.) Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!
2 for, like grass, they will speedily wither, and fade like the green of young grass.
Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.
3 Trust in the Lord, and do good; remain in the land, and deal faithfully:
Stol på HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind på Troskab,
4 then the Lord will be your delight, he will grant you your heart’s petitions.
da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attrår.
5 Commit your way to the Lord; trust in him, and he will act,
Vælt din Vej på HERREN, stol på ham, så griber han ind
6 making clear as the light your right, and your just cause clear as the noon-day.
og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.
7 In silence and patience wait on the Lord. Be not kindled to anger at those who prosper. At those who execute evil devices.
Vær stille for HERREN og bi på ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.
8 Desist from anger, abandon wrath: be not kindled to anger it leads but to evil:
Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.
9 for evildoers will be cut off, but the land will be theirs, who wait on the Lord.
Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier på HERREN, skal arve Landet.
10 Yet but a little, and the wicked vanish: look at their place: they are there no more.
En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, så er han der ikke.
11 But the humble will have the land, and the rapture of peace in abundance.
Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.
12 The wicked plots against the righteous, snarls like a wild animal;
Den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer Tænder imod ham;
13 the Lord laughs, for he sees that his day is coming.
men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.
14 The wicked have drawn the sword, and bent the bow, to fell the poor, to slay those who walk uprightly;
De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
15 but their sword will pierce their own heart, and their bows will be broken in pieces.
men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.
16 Better is the righteous person’s little than the wealth of many wicked.
Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom;
17 For the arms of the wicked will be broken, but the Lord upholds the righteous.
thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;
18 The Lord watches over the days of the blameless, their heritage will continue forever.
HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;
19 They will not be shamed in the evil time, in the days of famine they will be satisfied.
de beskæmmes ikke i onde Tider, de mættes i Hungerens Dage.
20 Because the wicked will perish: but the foes of the Lord, like a brand in the oven, will vanish, like smoke they will vanish.
Thi de gudløse går til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENs Fjender, de svinder, de svinder som Røg.
21 The wicked must borrow and cannot pay back, but the righteous is lavish and gives.
Den gudløse låner og bliver i Gælden, den retfærdige ynkes og giver;
22 For those blest by the Lord inherit the land, while those whom he curses will be cut off.
de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.
23 The Lord supports the steps of those with whom he is pleased.
Af HERREN stadfæstes Mandens Skridt, når han har Behag i hans Vej;
24 Though they fall, they will not be cast headlong, for the Lord holds their hands.
om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Hånd.
25 Never, from youth to age, have I seen the righteous forsaken, or their children begging bread.
Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig så jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød;
26 They are ever lavishly lending, and their children are fountains of blessing.
han ynkes altid og låner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.
27 Turn away from evil and do good and you will live in the land forever.
Vig fra ondt og øv godt, så bliver du boende evindelig;
28 For the Lord loves justice, he does not forsake his friends. The unrighteous will be destroyed forever, and the seed of the wicked will be cut off.
thi HERREN elsker Ret og svigter ej sine fromme. De onde udslettes for evigt, de gudløses Afkom udryddes;
29 But the land will belong to the righteous, they will live upon it forever,
de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.
30 The mouth of the righteous murmurs wisdom, and words of justice are on their tongues.
Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;
31 The law of their God is in their heart, their steps are never unsteady.
sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt.
32 The wicked watches the righteous, and seeks to put them to death.
Den gudløse lurer på den retfærdige og står ham efter Livet,
33 But the Lord leaves them not in their hand: at their trial they will not be held guilty.
men, HERREN giver ham ej i hans Hånd og lader ham ikke dømmes for Retten.
34 Wait on the Lord, and observe his way: he will lift you to honour the land will be yours, you will feast your eyes on the doom of the wicked.
Bi på HERREN og bliv på hans Vej, så skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
35 I have seen the wicked exultant, lifting themselves like a cedar of Lebanon.
Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder
36 But the moment I passed, they vanished! I sought for them, but they could not be found.
men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.
37 Preserve your honour and practise uprightness, for such a person fares well in the end.
Vogt på Uskyld, læg Vind på Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;
38 But transgressors will perish together. Cut off are the wicked forever.
men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid går tabt.
39 The righteous are saved by the Lord, who in time of distress is their refuge:
De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund;
40 the Lord helps and rescue them, from the wicked he rescues and saves them, because they take refuge in him.
HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt.

< Psalms 37 >