< Psalms 34 >

1 Of David, when he feigned madness in the presence of Abimelech, who drove him away, and he left. I will bless the Lord at all times, in my mouth will his praise be forever.
ElikaDavida. Lapho azenza uhlanya ku-Abhimelekhi, owamxotshayo wahamba. Ngizamphakamisa uThixo ngezikhathi zonke; indumiso yakhe izahlala isezindebeni zami.
2 In the Lord will my heart make her boast, the humble will hear and be glad.
Umphefumulo wami uzaziqhenya Thixo akuthi abahluphekileyo bezwe bajabule.
3 O magnify the Lord with me and let us extol his name together.
Bongani uThixo kanye lami; kasiphakamiseni ibizo lakhe sonke, ndawonye.
4 I sought the Lord, and, in answer, he saved me from all my terrors.
Ngamdinga uThixo wangiphendula; wangikhulula kukho konke engangikwesaba.
5 Look to him and you will be radiant, with faces unashamed.
Labo abakhangele Kuye bayakhazimula; ubuso babo abungeke bembeswe lihlazo.
6 Here is one who was crushed, but cried and was heard by the Lord, and brought safe out of every trouble.
Isihlupheki lesi samemeza, uThixo wasizwa; wasisindisa kuzozonke inhlupheko zaso.
7 The Lord’s angel encamps about those who fear him, and rescues them.
Ingilosi kaThixo iyabazungeza labo abamesabayo, ibakhulule.
8 O taste and see that the Lord is good, happy those who take refuge in him.
Nambithani libone ukuthi uThixo ulungile; ubusisiwe umuntu ophephela Kuye.
9 Fear the Lord, all his people, for they who fear him lack nothing.
Mesabeni Uthixo, lina bangcwele bakhe, ngoba labo abamesabayo kabasweli lutho.
10 Even young lions may be poor and hungry, but those who seek the Lord will not lack any good thing.
Izilwane zingaphela amandla zilambe, kodwa labo abamdingayo uThixo kabasweli lutho oluhle.
11 Come, children, listen to me. I will teach you the fear of the Lord.
Wozani, bantwabami, lalelani kimi; ngizalifundisa ukumesaba uThixo.
12 Which of you is desirous of life, loves many and happy days?
Lowo othanda ukuphila abone lezinsuku ezinhle kumele
13 Then guard your tongue from evil, and your lips from speaking deceit.
anqande ulimi lwakhe kokubi lezindebe zakhe ekukhulumeni inkohliso.
14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Tshiya ububi wenze okulungileyo; funa ukuthula ukunxwanele.
15 The eyes of the Lord are towards the righteous, his ears are towards their cry for help.
Amehlo kaThixo akhangele abalungileyo lezindlebe zakhe ziyezwa ukukhala kwabo;
16 The Lord sets his face against those who do evil, to root their memory out of the earth.
ubuso bukaThixo bumelana lalabo abenza okubi, ukuba acitshe ukukhunjulwa kwabo emhlabeni.
17 When righteous cry, they are heard by the Lord, and he saves them from all their distresses.
Abalungileyo bayakhala kuThixo abezwe; uyabakhulula kuzozonke inhlupheko zabo.
18 The Lord is near to the broken-hearted, he helps those whose spirit is crushed.
UThixo useduze labo abalezinhliziyo ezephukileyo asindise labo abadabukileyo emoyeni.
19 Many misfortunes befall the righteous, but the Lord delivers them out of them all.
Umuntu olungileyo angaba lezinhlupheko ezinengi, kodwa uThixo uyamkhulula kuzozonke.
20 He guards all their bones, none are broken.
Uyawavikela wonke amathambo akhe, kungephuki loba lalinye.
21 Misfortune will slay the ungodly; those who hate the righteous are doomed.
Ububi buzambulala oyisixhwali; izitha zolungileyo zizalahlwa.
22 The Lord ransoms the life of his servants, and none will be doomed who takes refuge in him.
UThixo uyazihlenga izinceku zakhe; kakho ozalahlwa ophephela kuye.

< Psalms 34 >