< Psalms 34 >

1 Of David, when he feigned madness in the presence of Abimelech, who drove him away, and he left. I will bless the Lord at all times, in my mouth will his praise be forever.
Von David, als er sich vor Abimelech irrsinnig stellte und dieser ihn von sich trieb, so daß er von dannen ging. Ich will den HERRN allzeit preisen,
2 In the Lord will my heart make her boast, the humble will hear and be glad.
Des HERRN soll meine Seele sich rühmen, die Demütigen sollen es hören und sich freuen.
3 O magnify the Lord with me and let us extol his name together.
Verherrlicht mit mir den HERRN und laßt uns gemeinsam seinen Namen erheben!
4 I sought the Lord, and, in answer, he saved me from all my terrors.
Sooft den HERRN ich suchte, hat er mich erhört und aus allen meinen Ängsten mich befreit.
5 Look to him and you will be radiant, with faces unashamed.
Wer auf ihn blickt, wird heiteren Sinnes, und sein Antlitz braucht nicht beschämt zu erröten.
6 Here is one who was crushed, but cried and was heard by the Lord, and brought safe out of every trouble.
Hier ist ein (solcher) Dulder, der rief: da hörte der HERR und half ihm aus all seinen Nöten.
7 The Lord’s angel encamps about those who fear him, and rescues them.
Der Engel des HERRN lagert sich rings um die Gottesfürchtigen und rettet sie.
8 O taste and see that the Lord is good, happy those who take refuge in him.
Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist: wohl dem Manne, der auf ihn vertraut!
9 Fear the Lord, all his people, for they who fear him lack nothing.
Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
10 Even young lions may be poor and hungry, but those who seek the Lord will not lack any good thing.
Junge Löwen müssen darben und leiden Hunger; doch wer den HERRN sucht, entbehrt nichts Gutes.
11 Come, children, listen to me. I will teach you the fear of the Lord.
Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu: die Furcht des HERRN will ich euch lehren!
12 Which of you is desirous of life, loves many and happy days?
Wer ist der Mann, der langes Leben begehrt, der viele Tage sich wünscht, um Glück zu genießen?
13 Then guard your tongue from evil, and your lips from speaking deceit.
Hüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor Worten des Trugs!
14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Halte dich fern vom Bösen und tu das Gute, suche den Frieden und jage ihm nach!
15 The eyes of the Lord are towards the righteous, his ears are towards their cry for help.
Die Augen des HERRN sind auf die Gerechten gerichtet und seine Ohren auf ihr Hilfsgeschrei.
16 The Lord sets his face against those who do evil, to root their memory out of the earth.
Das Antlitz des HERRN steht gegen die Frevler, um ihr Gedächtnis auszutilgen von der Erde.
17 When righteous cry, they are heard by the Lord, and he saves them from all their distresses.
Wenn sie schreien, so hört es der HERR und rettet sie aus all ihren Nöten.
18 The Lord is near to the broken-hearted, he helps those whose spirit is crushed.
Der HERR ist nahe den zerbrochenen Herzen, hilft denen, die zerschlagenen Geistes sind.
19 Many misfortunes befall the righteous, but the Lord delivers them out of them all.
Zahlreich sind die Leiden des Gerechten, doch aus allen rettet ihn der HERR.
20 He guards all their bones, none are broken.
Er behütet alle seine Gebeine, daß nicht eins von ihnen zerbrochen wird.
21 Misfortune will slay the ungodly; those who hate the righteous are doomed.
Den Gottlosen wird das Unglück töten, und wer den Gerechten haßt, muß es büßen.
22 The Lord ransoms the life of his servants, and none will be doomed who takes refuge in him.
Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die zu ihm sich flüchten, brauchen nicht zu büßen.

< Psalms 34 >