< Psalms 34 >

1 Of David, when he feigned madness in the presence of Abimelech, who drove him away, and he left. I will bless the Lord at all times, in my mouth will his praise be forever.
Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte und dieser ihn verjagte, worauf er sich entfernte. Lobpreisen will ich jederzeit den Herrn. Sein Lob sei stets in meinem Munde!
2 In the Lord will my heart make her boast, the humble will hear and be glad.
Es rühme meine Seele sich im Herrn! Die Armen sollen's hören und sich freuen!
3 O magnify the Lord with me and let us extol his name together.
Verherrlichet den Herrn mit mir! Laßt uns gemeinsam seinen Namen preisen!
4 I sought the Lord, and, in answer, he saved me from all my terrors.
Den Herrn such ich auf; er hört auf mich, befreit mich aus den Ängsten all.
5 Look to him and you will be radiant, with faces unashamed.
Mich schauet an und strahlt vor Freude! Nie röte mehr sich euer Angesicht!
6 Here is one who was crushed, but cried and was heard by the Lord, and brought safe out of every trouble.
Hier ist ein armer Mensch, der einst gerufen. Der Herr vernahm's und half ihm aus den Nöten all.
7 The Lord’s angel encamps about those who fear him, and rescues them.
Des Herrn Engel lagert sich um jene, die ihn fürchten, er rettet sie.
8 O taste and see that the Lord is good, happy those who take refuge in him.
So kostet und erfahrt, wie gut der Herr! Wie wohl dem Mann, der ihm vertraut!
9 Fear the Lord, all his people, for they who fear him lack nothing.
Vorm Herrn habt Furcht, ihr, seine Heiligen! Denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
10 Even young lions may be poor and hungry, but those who seek the Lord will not lack any good thing.
Die Gottesleugner hungern darbend; doch denen, die den Herrn aufsuchen, mangelt nicht, was ihnen frommt.
11 Come, children, listen to me. I will teach you the fear of the Lord.
Her, Kinder, hört mir zu! Ich lehre euch die Furcht des Herrn.
12 Which of you is desirous of life, loves many and happy days?
Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der zum Genuß des Glückes leben möchte?
13 Then guard your tongue from evil, and your lips from speaking deceit.
Behüte vor dem Bösen deine Zunge, vor trügerischer Rede deine Lippen!
14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Vom Bösen laß und tu das Gute! den Frieden such! Ihm jage nach!
15 The eyes of the Lord are towards the righteous, his ears are towards their cry for help.
Des Herrn Augen achten auf die Frommen und seine Ohren auf ihr Flehen.
16 The Lord sets his face against those who do evil, to root their memory out of the earth.
Des Herrn Antlitz wendet sich den Übeltätern zu und tilgt ihr Angedenken von der Erde.
17 When righteous cry, they are heard by the Lord, and he saves them from all their distresses.
Die Frommen schreien, und schon hört's der Herr und rettet sie aus aller Not.
18 The Lord is near to the broken-hearted, he helps those whose spirit is crushed.
Der Herr ist nahe den zerknirschten Herzen; zerschlagenen Gemütern hilft er auf.
19 Many misfortunes befall the righteous, but the Lord delivers them out of them all.
In viel Gefahren ist der Fromme; aus ihnen allen rettet ihn der Herr.
20 He guards all their bones, none are broken.
Er hütet jedes seiner Glieder; versehrt wird auch nicht eins davon.
21 Misfortune will slay the ungodly; those who hate the righteous are doomed.
Den Frevler rafft ein Unfall weg; des Frommen Hasser müssen es bereuen.
22 The Lord ransoms the life of his servants, and none will be doomed who takes refuge in him.
Der Herr erlöst die Seele seiner Diener; wer auf ihn baut, bereut es nicht.

< Psalms 34 >