< Psalms 34 >

1 Of David, when he feigned madness in the presence of Abimelech, who drove him away, and he left. I will bless the Lord at all times, in my mouth will his praise be forever.
De David, alors qu’ayant simulé la folie devant Abimélec, il fut chassé par lui et se retira. Je bénirai l’Eternel en tout temps, constamment j’aurai ses louanges à la bouche.
2 In the Lord will my heart make her boast, the humble will hear and be glad.
Mon âme trouve sa gloire en l’Eternel: que les humbles l’entendent et se réjouissent!
3 O magnify the Lord with me and let us extol his name together.
Exaltez le Seigneur avec moi, ensemble célébrons son nom.
4 I sought the Lord, and, in answer, he saved me from all my terrors.
J’Ai cherché l’Eternel, il m’a exaucé; il m’a délivré de toutes mes terreurs.
5 Look to him and you will be radiant, with faces unashamed.
Ceux qui tournent leurs regards vers lui sont rassérénés: leur visage ne rougit pas de honte.
6 Here is one who was crushed, but cried and was heard by the Lord, and brought safe out of every trouble.
Voici un malheureux qui implore, et l’Eternel l’entend; il le protège contre toutes les souffrances.
7 The Lord’s angel encamps about those who fear him, and rescues them.
Un ange du Seigneur est posté près de ceux qui le craignent, et les fait échapper au danger.
8 O taste and see that the Lord is good, happy those who take refuge in him.
Sentez et voyez que l’Eternel est bon: heureux l’homme qui s’abrite en lui!
9 Fear the Lord, all his people, for they who fear him lack nothing.
Révérez l’Eternel, vous ses saints, car rien ne fait défaut à ses adorateurs.
10 Even young lions may be poor and hungry, but those who seek the Lord will not lack any good thing.
Les lionceaux sont dépourvus et affamés, mais ceux qui recherchent l’Eternel ne manquent d’aucun bien.
11 Come, children, listen to me. I will teach you the fear of the Lord.
Venez, enfants, écoutez-moi: je vous enseignerai la crainte de l’Eternel.
12 Which of you is desirous of life, loves many and happy days?
Quel est l’homme qui souhaite la vie, qui aime de longs jours pour goûter le bonheur?
13 Then guard your tongue from evil, and your lips from speaking deceit.
Préserve ta langue du mal, et tes lèvres des discours perfides;
14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
éloigne-toi du mal et fais le bien, recherche la paix et la poursuis.
15 The eyes of the Lord are towards the righteous, his ears are towards their cry for help.
Les yeux du Seigneur sont ouverts sur les justes, ses oreilles, attentives à leurs prières.
16 The Lord sets his face against those who do evil, to root their memory out of the earth.
La colère de l’Eternel s’en prend aux malfaiteurs, pour extirper de la terre leur souvenir.
17 When righteous cry, they are heard by the Lord, and he saves them from all their distresses.
Ceux qui implorent, l’Eternel les entend, et il les délivre de tous leurs tourments.
18 The Lord is near to the broken-hearted, he helps those whose spirit is crushed.
L’Eternel est proche des cœurs brisés, il prête secours à ceux qui ont l’esprit contrit.
19 Many misfortunes befall the righteous, but the Lord delivers them out of them all.
Nombreux sont les maux du juste, mais de tous l’Eternel les débarrasse.
20 He guards all their bones, none are broken.
Il protège tous ses membres: pas un n’est brisé.
21 Misfortune will slay the ungodly; those who hate the righteous are doomed.
Là perversité cause la mort du pécheur, et les ennemis du juste courent à leur perte.
22 The Lord ransoms the life of his servants, and none will be doomed who takes refuge in him.
L’Eternel sauve la vie de ses serviteurs, aucun de ceux qui s’abritent en lui ne se perd.

< Psalms 34 >