< Psalms 33 >

1 Shout for joy in the Lord, you righteous: praise for the upright is seemly.
Exultez en l’Éternel, vous justes! aux hommes droits sied la louange.
2 Give thanks to the Lord on the lyre, play to him on a ten-stringed harp.
Célébrez l’Éternel avec la harpe; chantez ses louanges sur le luth à dix cordes;
3 Sing to him a new song, play skilfully and shout merrily.
Chantez-lui un cantique nouveau; pincez habilement de vos instruments avec un cri de joie.
4 For the Lord is straight in his promise; and all that he does is in faithfulness.
Car la parole de l’Éternel est droite, et toute son œuvre est avec vérité.
5 Justice and right he loves; the earth is full of his kindness.
Il aime la justice et le jugement; la terre est pleine de la bonté de l’Éternel.
6 By his word the heavens were made, all their host by the breath of his mouth.
Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, et toute leur armée par l’esprit de sa bouche.
7 He gathers the sea in a bottle, the ocean he puts into store-houses.
Il amasse comme un monceau les eaux de la mer, il met dans des réservoirs les abîmes.
8 Let the whole world honour the Lord, let all who live on earth be in awe.
Que toute la terre craigne l’Éternel; que tous les habitants du monde le redoutent!
9 For at his word it came into being, at his command it stood forth.
Car, lui, il a parlé, et [la chose] a été; il a commandé, et elle s’est tenue là.
10 The Lord frustrates the designs of the nations, what the peoples have purposed, he brings to nought,
L’Éternel dissipe le conseil des nations, il met à néant les desseins des peuples.
11 but the Lord’s own design will stand forever, and what his heart has purposed, through all generations.
Le conseil de l’Éternel subsiste à toujours, les desseins de son cœur, de génération en génération.
12 Happy the nation whose God is the Lord, the people he chose for himself as his own.
Bienheureuse la nation qui a l’Éternel pour son Dieu, le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
13 The Lord looks down from heaven, he sees all of humanity;
L’Éternel regarde des cieux; il voit tous les fils des hommes.
14 from where he rules he gazes on all who inhabit the earth.
Du lieu de sa demeure il considère tous les habitants de la terre.
15 He fashions the hearts of them all, and gives heed to all that they do.
C’est lui qui forme leur cœur à tous, qui prend connaissance de toutes leurs œuvres.
16 It is not by great armies that kings are victorious, it is not by great strength that a warrior saves himself;
Un roi n’est pas sauvé par la multitude de son armée, et l’homme puissant n’est pas délivré par sa grande force;
17 false hope is the war-horse to usher in victory, for all its great might it can provide no escape.
Le cheval est une chose vaine pour sauver, et il ne délivre point par la grandeur de sa force:
18 See! The eye of the Lord is on those who fear him, on those who hope in his kindness;
Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s’attendent à sa bonté,
19 to deliver their life from death, and to keep them alive in famine.
Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les conserver en vie durant la famine.
20 We wait for the Lord: he is our help and our shield.
Notre âme s’attend à l’Éternel; il est notre aide et notre bouclier.
21 For in him our heart is glad, we trust in his holy name.
Car notre cœur se réjouira en lui, puisqu’en son saint nom nous avons mis notre confiance.
22 Let your kindness, O Lord, be upon us, as is our hope in you.
Que ta bonté, ô Éternel! soit sur nous, selon que nous nous sommes attendus à toi.

< Psalms 33 >