< Psalms 33 >

1 Shout for joy in the Lord, you righteous: praise for the upright is seemly.
Ĝoje kantu, ho piuloj, antaŭ la Eternulo; Al la justuloj konvenas glorado.
2 Give thanks to the Lord on the lyre, play to him on a ten-stringed harp.
Gloru la Eternulon per harpo, Per dekkorda psaltero ludu al Li.
3 Sing to him a new song, play skilfully and shout merrily.
Kantu al Li novan kanton, Bone ludu al Li kun trumpetado.
4 For the Lord is straight in his promise; and all that he does is in faithfulness.
Ĉar ĝusta estas la vorto de la Eternulo, Kaj ĉiu Lia faro estas fidinda.
5 Justice and right he loves; the earth is full of his kindness.
Li amas justecon kaj juĝon; La tero estas plena de la boneco de la Eternulo.
6 By his word the heavens were made, all their host by the breath of his mouth.
Per la vorto de la Eternulo estiĝis la ĉielo; Kaj per la spiro de Lia buŝo estiĝis ĝia tuta ekzistantaro.
7 He gathers the sea in a bottle, the ocean he puts into store-houses.
Li kolektis kiel en tenujon la akvon de la maro, Li metis la abismojn en konservejojn.
8 Let the whole world honour the Lord, let all who live on earth be in awe.
Timu la Eternulon la tuta tero; Tremu antaŭ Li ĉiuj loĝantoj de la mondo.
9 For at his word it came into being, at his command it stood forth.
Ĉar Li diris, kaj tio fariĝis; Li ordonis, kaj tio aperis.
10 The Lord frustrates the designs of the nations, what the peoples have purposed, he brings to nought,
La Eternulo neniigas la interkonsenton de la popoloj, Li detruas la intencojn de la nacioj.
11 but the Lord’s own design will stand forever, and what his heart has purposed, through all generations.
La decido de la Eternulo restas eterne, La pensoj de Lia koro restas de generacio al generacio.
12 Happy the nation whose God is the Lord, the people he chose for himself as his own.
Felica estas la popolo, kies Dio estas la Eternulo; La gento, kiun Li elektis al Si kiel heredon.
13 The Lord looks down from heaven, he sees all of humanity;
El la ĉielo la Eternulo rigardas, Li vidas ĉiujn homidojn.
14 from where he rules he gazes on all who inhabit the earth.
De la trono, sur kiu Li sidas, Li rigardas ĉiujn, kiuj loĝas sur la tero,
15 He fashions the hearts of them all, and gives heed to all that they do.
Li, kiu kreis la korojn de ili ĉiuj, Kiu rimarkas ĉiujn iliajn farojn.
16 It is not by great armies that kings are victorious, it is not by great strength that a warrior saves himself;
La reĝon ne helpos granda armeo, Fortulon ne savos granda forto.
17 false hope is the war-horse to usher in victory, for all its great might it can provide no escape.
Vana estas la ĉevalo por helpo, Kaj per sia granda forto ĝi ne savos.
18 See! The eye of the Lord is on those who fear him, on those who hope in his kindness;
Jen la okulo de la Eternulo estas sur tiuj, kiuj Lin timas, Kiuj esperas Lian favoron,
19 to deliver their life from death, and to keep them alive in famine.
Ke Li savu de morto ilian animon Kaj nutru ilin en tempo de malsato.
20 We wait for the Lord: he is our help and our shield.
Nia animo fidas la Eternulon; Li estas nia helpo kaj nia ŝildo.
21 For in him our heart is glad, we trust in his holy name.
Ĉar pro Li ĝojas nia koro, Ĉar ni fidas Lian sanktan nomon.
22 Let your kindness, O Lord, be upon us, as is our hope in you.
Via favoro, ho Eternulo, estu super ni, Kiel ni esperas al Vi.

< Psalms 33 >