< Psalms 33 >

1 Shout for joy in the Lord, you righteous: praise for the upright is seemly.
Ey salehlər, Rəbbi mədh edin, Ürəyidüz olanlara həmd söyləmək yaraşır.
2 Give thanks to the Lord on the lyre, play to him on a ten-stringed harp.
Lira çalın, Rəbbə şükür edin, On telli çənglə Onu tərənnüm edin,
3 Sing to him a new song, play skilfully and shout merrily.
Ona yeni bir nəğmə oxuyun, Sevinc nidaları ilə çalın.
4 For the Lord is straight in his promise; and all that he does is in faithfulness.
Çünki Rəbbin sözü haqdır, Hər işini sədaqətlə aparır.
5 Justice and right he loves; the earth is full of his kindness.
Rəbb salehliyi və ədaləti sevir, Yer üzü Onun məhəbbəti ilə dolur.
6 By his word the heavens were made, all their host by the breath of his mouth.
Göylər Rəbbin sözü ilə, Səma cisimləri Onun hökmü ilə yarandı.
7 He gathers the sea in a bottle, the ocean he puts into store-houses.
Dənizin sularını bir yerə yığdı, Dərin suları anbarlarda saxladı.
8 Let the whole world honour the Lord, let all who live on earth be in awe.
Qoy bütün dünya Rəbdən qorxsun, Bütün yer üzünün əhalisi Onu şərəfləndirsin.
9 For at his word it came into being, at his command it stood forth.
Çünki nə söylədi, mövcud oldu, Nə əmr etdi, quruldu.
10 The Lord frustrates the designs of the nations, what the peoples have purposed, he brings to nought,
Rəbb millətlərin məsləhətini puç edər, Xalqların məqsədini heç edər.
11 but the Lord’s own design will stand forever, and what his heart has purposed, through all generations.
Lakin Rəbbin məsləhəti əbədi olar, Ürəyinin məqsədi nəsillər ötsə də, qalar.
12 Happy the nation whose God is the Lord, the people he chose for himself as his own.
Nə bəxtiyardır o millət ki Allahı Rəbdir, O xalq ki Rəbb onu irs olaraq seçmişdir.
13 The Lord looks down from heaven, he sees all of humanity;
Rəbb göylərdən baxır, Bütün bəşər övladlarını görür,
14 from where he rules he gazes on all who inhabit the earth.
Taxtında oturduğu yerdən Bütün dünya əhalisini görür.
15 He fashions the hearts of them all, and gives heed to all that they do.
Odur hər bir insanın ürəyini yaradan, Əməllərini anlayan.
16 It is not by great armies that kings are victorious, it is not by great strength that a warrior saves himself;
Qoşunun çoxluğu ilə heç bir padşah qurtulmaz, Qolunun gücü ilə heç bir cəngavər zəfər çalmaz.
17 false hope is the war-horse to usher in victory, for all its great might it can provide no escape.
Qələbə üçün at boş şeydir, Qüvvətinin çoxluğu ilə bir kimsə xilas olmaz.
18 See! The eye of the Lord is on those who fear him, on those who hope in his kindness;
Rəbbin gözü Ondan qorxanlara, Onun məhəbbətinə ümid bağlayanlara baxar.
19 to deliver their life from death, and to keep them alive in famine.
İstəyir ki, onları ölümdən qurtarsın, Qıtlıqda belə, onlar sağ qalsın.
20 We wait for the Lord: he is our help and our shield.
Könlümüz Rəbbin yolunu gözlər, Odur köməyimiz və sipərimiz.
21 For in him our heart is glad, we trust in his holy name.
Bizim qəlbimiz Onda sevinc tapır, Müqəddəs isminə arxalanmışıq.
22 Let your kindness, O Lord, be upon us, as is our hope in you.
Ya Rəbb, ümidimizi Sənə bağlamışıq, Məhəbbətin üzərimizdən tükənməsin.

< Psalms 33 >