< Psalms 31 >

1 For the leader. A psalm of David. In you, O Lord, I take refuge; let me never be put to shame. Rescue me in your faithfulness;
2 incline to me your ear. Deliver me speedily. Be to me a rock of defence, a fortified house, to save me.
Atokilaño amako ty ravembia’o, imbao masìka, t’ie ho lamilamy fipalirako, kijolim-pandrombahañe ahy.
3 For my rock and my fortress are you; lead me and guide me so your name will be honoured.
Toe Ihe ro ­lamilamiko naho kijoliko; i Tahina’oy ro hanehake naho hiaolo ahy.
4 Draw me out of the net they have hid for me, for you yourself are my refuge.
Akaro amy harato naeta’iareo amakoy, amy te Ihe ro fitsolohako.
5 Into your hand I commend my spirit: you ransom me, Lord, faithful God.
Am-pità’o ao ro anolorako troke, fa nijebañe ahy rehe ry Iehovà, Andrianañaharen-kavantañañe.
6 I hate those devoted to worthless idols; I trust in the Lord.
Hejeko o mpañaoñe ty hakoafan-dRemborakeo; Iehovà ro iatoako.
7 I will rejoice and be glad in your love, because you have looked on my misery, and cared for me in my distress.
Hifale naho hirebeke amo fiferenaiña’oo raho, fa nihaoñe’o o hasotriakoo; naho niarofoana’o ty haferenaiñako,
8 You have not given me into the enemy’s hand, you have set my feet in a spacious place.
tsy napo’o an-tañan-drafelahiko ao; fa navotra’o an-tane mangadagadañe eo o tombokoo.
9 Be gracious to me, Lord, for I am distressed; my eye is wasted away with sorrow.
Tretrezo ry Iehovà, fa tokoen-draha; nabotsem-pihontoke o masokoo, eka, ty fiaiko naho ty sandriko.
10 For my life is consumed with grief, and my years with sighing. My strength is broken with misery, my bones waste away.
Fa nirì-ty hontoke ty fiaiko, naho ty fiselekaiñañe o taokoo, milesa ty haozarako ty amo tahikoo, vaho minike o taolakoo.
11 The scorn of all my foes, the butt of my neighbours am I, a terror to my acquaintance. At the sight of me in the street people turn quickly away.
Toe finjèn-draho ty amo rafelahikoo, mentsake o mpiharo-tanàñ’ amakoo, fañembañañe o rañekoo, mibotitsik’ amako ze mahaoniñ’ahy an-dalañe ey.
12 I am clean forgotten like the dead, am become like a ruined vessel.
Haliño hoe lolo raho, tsy amam-betsevetse; manahake ty karabiba.
13 I hear the whispers of many – terror on every side – scheming together against me, plotting to take my life.
Tsinanoko ty bisibisi’ i màroy, harevendreveñañe mb’etia mb’atia, mikinia ahy, ikililia’e ty hañè-doza amako.
14 But my trust is in you, Lord. ‘You are my God,’ I say;
Fe zaho, Ihe ro fiatoako ry Iehovà hoe raho: Ihe ro Andrianañahareko.
15 my times are in your hand, save me from the hand of the foes who pursue me.
Am-pità’o o androkoo; avotsoro an-taña’ o rafelahikoo, naho amo mpanao samporerakeo.
16 Make your face to shine on your servant, save me in your love.
Ampaviaho amy mpitoro’oy ty lahara’o; hahao amo fiferenaiña’oo.
17 Put me not, O Lord, to shame, for I have called upon you. Let the wicked be put to shame silent in Sheol. (Sheol h7585)
Ko apo’o ho salaren-draho ry Iehovà, fa mikanjy Azo, fe meñaro o lo tserekeo, ampitsiño an-tsikeokeok’ ao. (Sheol h7585)
18 Strike the false lips dumb, that speak proudly against the righteous with haughtiness and contempt.
Hampianjiñeñe o famelen-dremborake manotratsotrake o vantañeo ie mirengevoke naho mañinje.
19 How great is the goodness you have treasured for those who fear you, and wrought for those who take refuge in you, in plain sight of all!
Akore ty harà’ elahin-kasoa’o nahaja’o ho amo mañeveñ’ama’oo, ie nitsene’o ho amo mpitsolok’ ama’o añatrefam-pihaino’ o ana’ondatio!
20 In your sheltering wings you hide them from plottings of people, you keep them safe in a bower from the chiding of tongues.
Akafi’o am-pipalirañe añatrefa’o iereo, ami’ty fikililia’ ondatio; ampitsolohe’o an-kivoho ao tsy ho vorehe’ o famelekeo.
21 Blest be the Lord for the wonderful love he has shown me in time of distress.
Andriañeñe t’Iehovà, fa nilosore’e amako ty fiferenaiña’e, an-drova niarikatoheñe.
22 For I had said in panic, ‘I am driven clean out of your sight.’ But you heard my plea, when I cried to you for help.
Aa naho zaho, hoe raho te niendrake: ho naitoañe aolom-pihaino’o eo. fe jinanji’o ty fivolan-kalaliko, te nikaiheko.
23 Love the Lord, all you faithful; the Lord protects the loyal, but repays the haughty in full.
Kokò t’Iehovà ry noro’e iabio, arova’ Iehovà o migahiñeo, vaho avarigidi’e amo mpievoñevoñeo ty avake.
24 Let your hearts be courageous and strong, all you who wait on the Lord.
Mihaozara naho mihafatrara arofo ry hene mpitamà Iehovà.

< Psalms 31 >