< Psalms 31 >

1 For the leader. A psalm of David. In you, O Lord, I take refuge; let me never be put to shame. Rescue me in your faithfulness;
In finem, Psalmus David, pro extasi. In te Domine speravi non confundar in æternum: in iustitia tua libera me.
2 incline to me your ear. Deliver me speedily. Be to me a rock of defence, a fortified house, to save me.
Inclina ad me aurem tuam, accelera ut eruas me. Esto mihi in Deum protectorem: et in domum refugii, ut salvum me facias.
3 For my rock and my fortress are you; lead me and guide me so your name will be honoured.
Quoniam fortitudo mea, et refugium meum es tu: et propter nomen tuum deduces me, et enutries me.
4 Draw me out of the net they have hid for me, for you yourself are my refuge.
Educes me de laqueo hoc, quem absconderunt mihi: quoniam tu es protector meus.
5 Into your hand I commend my spirit: you ransom me, Lord, faithful God.
In manus tuas commendo spiritum meum: redemisti me Domine Deus veritatis.
6 I hate those devoted to worthless idols; I trust in the Lord.
Odisti observantes vanitates, supervacue. Ego autem in Domino speravi:
7 I will rejoice and be glad in your love, because you have looked on my misery, and cared for me in my distress.
exultabo, et lætabor in misericordia tua. Quoniam respexisti humilitatem meam, salvasti de necessitatibus animam meam.
8 You have not given me into the enemy’s hand, you have set my feet in a spacious place.
Nec conclusisti me in manibus inimici: statuisti in loco spatioso pedes meos.
9 Be gracious to me, Lord, for I am distressed; my eye is wasted away with sorrow.
Miserere mei Domine quoniam tribulor: conturbatus est in ira oculus meus, anima mea, et venter meus:
10 For my life is consumed with grief, and my years with sighing. My strength is broken with misery, my bones waste away.
Quoniam defecit in dolore vita mea: et anni mei in gemitibus. Infirmata est in paupertate virtus mea: et ossa mea conturbata sunt.
11 The scorn of all my foes, the butt of my neighbours am I, a terror to my acquaintance. At the sight of me in the street people turn quickly away.
Super omnes inimicos meos factus sum opprobrium et vicinis meis valde: et timor notis meis. Qui videbant me, foras fugerunt a me:
12 I am clean forgotten like the dead, am become like a ruined vessel.
oblivioni datus sum, tamquam mortuus a corde. Factus sum tamquam vas perditum:
13 I hear the whispers of many – terror on every side – scheming together against me, plotting to take my life.
quoniam audivi vituperationem multorum commorantium in circuitu: In eo dum convenirent simul adversum me, accipere animam meam consiliati sunt.
14 But my trust is in you, Lord. ‘You are my God,’ I say;
Ego autem in te speravi Domine: dixi: Deus meus es tu:
15 my times are in your hand, save me from the hand of the foes who pursue me.
in manibus tuis sortes meæ. Eripe me de manu inimicorum meorum, et a persequentibus me.
16 Make your face to shine on your servant, save me in your love.
Illustra faciem tuam super servum tuum, salvum me fac in misericordia tua:
17 Put me not, O Lord, to shame, for I have called upon you. Let the wicked be put to shame silent in Sheol. (Sheol h7585)
Domine non confundar, quoniam invocavi te. Erubescant impii, et deducantur in infernum: (Sheol h7585)
18 Strike the false lips dumb, that speak proudly against the righteous with haughtiness and contempt.
muta fiant labia dolosa. Quæ loquuntur adversus iustum iniquitatem, in superbia, et in abusione.
19 How great is the goodness you have treasured for those who fear you, and wrought for those who take refuge in you, in plain sight of all!
Quam magna multitudo dulcedinis tuæ Domine, quam abscondisti timentibus te. Perfecisti eis, qui sperant in te, in conspectu filiorum hominum.
20 In your sheltering wings you hide them from plottings of people, you keep them safe in a bower from the chiding of tongues.
Abscondes eos in abscondito faciei tuæ a conturbatione hominum. Proteges eos in tabernaculo tuo a contradictione linguarum.
21 Blest be the Lord for the wonderful love he has shown me in time of distress.
Benedictus Dominus: quoniam mirificavit misericordiam suam mihi in civitate munita.
22 For I had said in panic, ‘I am driven clean out of your sight.’ But you heard my plea, when I cried to you for help.
Ego autem dixi in excessu mentis meæ: Proiectus sum a facie oculorum tuorum. Ideo exaudisti vocem orationis meæ, dum clamarem ad te.
23 Love the Lord, all you faithful; the Lord protects the loyal, but repays the haughty in full.
Diligite Dominum omnes sancti eius: quoniam veritatem requiret Dominus, et retribuet abundanter facientibus superbiam.
24 Let your hearts be courageous and strong, all you who wait on the Lord.
Viriliter agite, et confortetur cor vestrum, omnes qui speratis in Domino.

< Psalms 31 >