< Psalms 25 >

1 A psalm of David. To you, O Lord, I lift up my heart: all the day I wait for you.
Von David. - Nach Dir verlangt mich, Herr.
2 In you I trust, put me not to shame; let not my foes exult over me.
Mein Gott, auf Dich nur hoffe ich. Laß nimmer mich zuschanden werden! Laß meine Feinde über mich nicht jubeln!
3 None will be shamed who wait for you, but shame will fall upon wanton traitors.
Nicht einer, der auf Dich vertraut, wird je zuschanden. Doch leer gehn aus die Abgefallenen.
4 Make me, O Lord, to know your ways: teach me your paths.
Belehre, Herr, mich über Deine Wege! Gewöhne mich an Deine Pfade!
5 In your faithfulness guide me and teach me, for you are my God and my saviour.
In Deiner Treue leite mich! Gewöhne mich daran! Denn Du bist meines Heiles Gott; stets hoffe ich auf Dich. -
6 Remember your pity, O Lord, and your kindness, for they have been ever of old.
Gedenke Deiner Liebe, Herr, und Güte! Sie sind von Ewigkeit.
7 Do not remember the sins of my youth; remember me in kindness, because of your goodness, Lord.
Gedenk nicht meiner Jugendsünden, meiner Missetaten nicht! Gedenk mir dessen nur, was Deiner Gnade würdig ist, um Deiner Güte willen, Herr! -
8 Good is the Lord and upright, so he teaches sinners the way.
Der Herr ist gütig und wahrhaftig; drum zeigt er Irrenden die rechte Bahn.
9 The humble he guides in the right, he teaches the humble his way.
Bedrückte leitet er, wie's richtig ist, gewöhnt an seinen Weg die Dulder.
10 All his ways are loving and loyal to those who observe his charges and covenant.
Des Herrn Wege all' sind Lieb' und Treue für die, die seinen Bund und seine Lehren halten. -
11 Be true to your name Lord, forgive my many sins.
Um Deines Namens willen, Herr, vergib mir meine Schuld, so groß ist sie! -
12 Who then is the person who fears the Lord? He will teach them the way to choose.
Ist irgendwo ein Mann in Furcht des Herrn, so zeigt er ihm den Weg, den jener wählen soll.
13 They will live in prosperity, their children will inherit the land.
Ihm ist das Glück auch hold; sein Stamm ererbt das Land.
14 The Lord gives guidance to those who fear him, and with his covenant he makes them acquainted.
Des Herrn Geheimnis eignet denen, die ihn fürchten; in seinen Bund weiht er sie ein.
15 My eyes are ever toward the Lord, for out of the net he brings my foot.
Mein Auge schaut stets auf den Herrn; denn meine Füße kann er vor dem Netz bewahren.
16 Turn to me with your favour, for I am lonely and crushed
Schau her auf mich! Sei gnädig mir! Verlassen bin ich, elend.
17 In my heart are strain and storm; bring me out of my distresses.
Erweitere mein beklemmtes Herz! Aus meinen Nöten rette mich!
18 Look on my misery and trouble, and pardon all my sins,
Schau meine Pein, mein Elend an! Vergib mir alle meine Sünden! -
19 look on my foes oh, so many! And their cruel hatred towards me.
Betrachte meine Feinde, welche Menge, den Haß, wie furchtbar sie mich hassen!
20 Deliver me, keep me, and shame not one who takes refuge in you.
Mein Leben schirme, rette mich, damit ich nicht zuschanden werde! Ich harre Dein.
21 May integrity and innocence preserve me, for I wait for you, O Lord.
Mir bleibe Unschuld! Mir bleibe Redlichkeit! Ich harre Dein.
22 Redeem Israel, O God, from all its distresses.
Erlöse Israel aus allen seinen Nöten, Gott!

< Psalms 25 >