< Psalms 25 >

1 A psalm of David. To you, O Lord, I lift up my heart: all the day I wait for you.
Psaume de David. Éternel, j'élève mon âme à toi.
2 In you I trust, put me not to shame; let not my foes exult over me.
Mon Dieu, je m'assure en toi; que je ne sois pas rendu confus, que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet
3 None will be shamed who wait for you, but shame will fall upon wanton traitors.
Certes, aucun de ceux qui s'attendent à toi, ne sera confus; ceux-là seront confus, qui agissent avec perfidie, sans cause.
4 Make me, O Lord, to know your ways: teach me your paths.
Éternel, fais-moi connaître tes voies, enseigne-moi tes sentiers!
5 In your faithfulness guide me and teach me, for you are my God and my saviour.
Fais-moi marcher dans ta vérité et m'enseigne; car tu es le Dieu de ma délivrance, je m'attends à toi tout le jour.
6 Remember your pity, O Lord, and your kindness, for they have been ever of old.
Souviens-toi de tes compassions, ô Éternel, et de tes bontés; car elles sont de tout temps.
7 Do not remember the sins of my youth; remember me in kindness, because of your goodness, Lord.
Ne te souviens point des péchés de ma jeunesse, ni de mes transgressions; selon ta miséricorde, souviens-toi de moi, à cause de ta bonté, ô Éternel!
8 Good is the Lord and upright, so he teaches sinners the way.
L'Éternel est bon et droit; c'est pourquoi il enseignera aux pécheurs le chemin qu'ils doivent suivre.
9 The humble he guides in the right, he teaches the humble his way.
Il fera marcher les humbles dans la justice; il enseignera sa voie aux humbles.
10 All his ways are loving and loyal to those who observe his charges and covenant.
Tous les sentiers de l'Éternel ne sont que bonté et fidélité, pour ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
11 Be true to your name Lord, forgive my many sins.
Pour l'amour de ton nom, ô Éternel, tu me pardonneras mon iniquité; car elle est grande.
12 Who then is the person who fears the Lord? He will teach them the way to choose.
Quel est l'homme qui craint l'Éternel? Il lui enseignera le chemin qu'il doit choisir.
13 They will live in prosperity, their children will inherit the land.
Son âme habitera parmi les biens, et sa postérité possédera la terre.
14 The Lord gives guidance to those who fear him, and with his covenant he makes them acquainted.
Le secret de l'Éternel est pour ceux qui le craignent, et il leur fera connaître son alliance.
15 My eyes are ever toward the Lord, for out of the net he brings my foot.
Mes yeux regardent sans cesse vers l'Éternel; car il fera sortir mes pieds du filet.
16 Turn to me with your favour, for I am lonely and crushed
Tourne-toi vers moi, et prends pitié de moi, car je suis seul et affligé!
17 In my heart are strain and storm; bring me out of my distresses.
Les détresses de mon cœur se sont augmentées; délivre-moi de mes angoisses!
18 Look on my misery and trouble, and pardon all my sins,
Vois mon affliction et mon travail, et me pardonne tous mes péchés!
19 look on my foes oh, so many! And their cruel hatred towards me.
Vois mes ennemis, car ils sont nombreux, et ils me haïssent d'une haine violente.
20 Deliver me, keep me, and shame not one who takes refuge in you.
Garde mon âme, et me délivre; que je ne sois pas confus, car je me suis retiré vers toi!
21 May integrity and innocence preserve me, for I wait for you, O Lord.
Que l'intégrité et la droiture me préservent, car je me suis attendu à toi!
22 Redeem Israel, O God, from all its distresses.
O Dieu! rachète Israël de toutes ses détresses.

< Psalms 25 >