< Psalms 19 >

1 For the leader. A psalm of David. The heavens declare God’s glory, the sky tells what his hands have done.
Salmo di Davide, [dato] al Capo de' Musici I CIELI raccontano la gloria di Dio; E la distesa annunzia l'opera delle sue mani.
2 Day tells it to day, night reveals it to night,
Un giorno dietro all'altro quelli sgorgano parole; Una notte dietro all'altra dichiarano scienza.
3 without speaking, without words; without the sound of voices.
Non [hanno] favella, nè parole; La lor voce non si ode;
4 But through all the world their voice carries their words to the ends of the earth. He has pitched a tent for the sun in the sky,
Ma la lor linea esce fuori per tutta la terra, E le lor parole [vanno] infino all'estremità del mondo. [Iddio] ha posto in essi un tabernacolo al sole;
5 it comes out like a bridegroom from his bridal chamber, it joyfully runs its course like a hero.
Ed egli esce fuori, come uno sposo dalla sua camera di nozze; Egli gioisce, come un [uomo] prode a correr l'aringo.
6 From one end of the heavens it rises, and round it runs to the other, and nothing hides from its heat.
La sua uscita [è] da una estremità de' cieli, E il suo giro [arriva] infino all'[altra] estremità; E niente è nascosto al suo calore.
7 The law of the Lord is perfect, renewing life. The decrees of the Lord are trusty, making the simple wise.
La Legge del Signore [è] perfetta, ella ristora l'anima; La testimonianza del Signore [è] verace, [e] rende savio il semplice.
8 The behests of the Lord are right, rejoicing the heart. The command of the Lord is pure, giving light to the eyes.
Gli statuti del Signore [son] diritti, [e] rallegrano il cuore; Il comandamento del Signore [è] puro, ed illumina gli occhi.
9 The fear of the Lord is clean, it endures forever. The Lord’s judgments are true and right altogether.
Il timor del Signore [è] puro, [e] dimora in eterno; I giudicii del Signore [son] verità, tutti quanti son giusti;
10 More precious are they than gold – than fine gold in plenty, and sweeter they are than honey, that drops from the comb.
[Sono] più desiderabili che oro, anzi più che gran quantità d'oro finissimo; E più dolci che miele, anzi che quello che stilla da' favi.
11 By them is your servant warned; who keeps them has rich reward.
Il tuo servitore è eziandio avvisato per essi; [Vi è] gran mercede in osservarli.
12 Who can know their flaws? Absolve me from those I know not.
Chi conosce i [suoi] errori? Purgami di quelli che [mi] sono occulti.
13 Keep your servant from wilful sins – from falling under their sway: then blameless and clear will I be from great offence.
Rattieni eziandio il tuo servitore dalle superbie, E [fa]'che non signoreggino in me; Allora io sarò intiero, e purgato di gran misfatto.
14 May the words of my mouth and the thoughts of my heart be pleasing to you, Lord, my rock and redeemer.
Sieno grate nel tuo cospetto le parole della mia bocca, E la meditazione del cuor mio, O Signore, mia Rocca, e mio Redentore.

< Psalms 19 >