< Psalms 19 >

1 For the leader. A psalm of David. The heavens declare God’s glory, the sky tells what his hands have done.
Ein Psalm Davids, vorzusingen. Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, und die Feste verkündigt seiner Hände Werk.
2 Day tells it to day, night reveals it to night,
Ein Tag sagt's dem andern, und eine Nacht tut's kund der andern.
3 without speaking, without words; without the sound of voices.
Es ist keine Sprache noch Rede, da man nicht ihre Stimme höre.
4 But through all the world their voice carries their words to the ends of the earth. He has pitched a tent for the sun in the sky,
Ihre Schnur geht aus in alle Lande und ihre Rede an der Welt Ende. Er hat der Sonne eine Hütte an ihnen gemacht;
5 it comes out like a bridegroom from his bridal chamber, it joyfully runs its course like a hero.
und dieselbe geht heraus wie ein Bräutigam aus seiner Kammer und freut sich wie ein Held zu laufen den Weg.
6 From one end of the heavens it rises, and round it runs to the other, and nothing hides from its heat.
Sie geht auf an einem Ende des Himmels und läuft um bis wieder an sein Ende, und bleibt nichts vor ihrer Hitze verborgen.
7 The law of the Lord is perfect, renewing life. The decrees of the Lord are trusty, making the simple wise.
Das Gesetz des HERRN ist vollkommen und erquickt die Seele; das Zeugnis des HERRN ist gewiß und macht die Unverständigen weise.
8 The behests of the Lord are right, rejoicing the heart. The command of the Lord is pure, giving light to the eyes.
Die Befehle des HERRN sind richtig und erfreuen das Herz; die Gebote des HERRN sind lauter und erleuchten die Augen.
9 The fear of the Lord is clean, it endures forever. The Lord’s judgments are true and right altogether.
Die Furcht des HERRN ist rein und bleibt ewiglich; die Rechte des HERRN sind wahrhaftig, allesamt gerecht.
10 More precious are they than gold – than fine gold in plenty, and sweeter they are than honey, that drops from the comb.
Sie sind köstlicher denn Gold und viel feines Gold; sie sind süßer denn Honig und Honigseim.
11 By them is your servant warned; who keeps them has rich reward.
Auch wird dein Knecht durch sie erinnert; und wer sie hält, der hat großen Lohn.
12 Who can know their flaws? Absolve me from those I know not.
Wer kann merken, wie oft er fehlet? Verzeihe mir die verborgenen Fehle!
13 Keep your servant from wilful sins – from falling under their sway: then blameless and clear will I be from great offence.
Bewahre auch deinen Knecht vor den Stolzen, daß sie nicht über mich herrschen, so werde ich ohne Tadel sein und unschuldig bleiben großer Missetat.
14 May the words of my mouth and the thoughts of my heart be pleasing to you, Lord, my rock and redeemer.
Laß dir wohl gefallen die Rede meines Mundes und das Gespräch meines Herzens vor dir, HERR, mein Hort und mein Erlöser.

< Psalms 19 >