< Psalms 18 >

1 For the leader. Of David, the servant of the Lord, who recited the words of this song to the Lord after the Lord had saved him from the power of all his enemies and from the hand of Saul. He said: I love you, O Lord, my strength.
Edelläveisaajalle, Davidin Herran palvelian Psalmi, joka Herralle nämät veisun sanat puhui sinä päivänä, jona Herra hänen vapahti kaikkein vihollistensa käsistä ja Saulin käsistä. Ja hän sanoi: minä rakastan sydämestäni sinua, Herra, minun voimani.
2 The Lord is my rock, my fortress, deliverer, my God, my rock, where I take refuge, my shield, my defender, my tower.
Herra, minun kallioni, minun linnani ja minun vapahtajani; minun Jumalani on minun vahani, johon minä turvaan: minun kilpeni, ja minun autuuteni sarvi, ja minun varjelukseni.
3 Worthy of praise is the Lord whom I call on, he rescues me from all my foes.
Minä kiitän ja avukseni huudan Herraa, niin minä vapahdetaan vihollisistani.
4 The waves of death broke about me, fearful floods of chaos.
Sillä kuoleman siteet olivat käärineet minun ympäri, ja Belialin ojat peljättivät minun.
5 Sheol threw cords around me, snares of death came to meet me. (Sheol h7585)
Helvetin siteet kietoivat minun: kuoleman paulat ennättivät minun. (Sheol h7585)
6 In distress I cried to the Lord, and shouted for help to my God; in his temple he heard my voice, into his ears came my cry.
Ahdistuksessani minä avukseni huudan Herraa, ja minun Jumalani tykö minä huudan: niin hän kuulee ääneni templistänsä, ja minun huutoni hänen edessänsä tulee hänen korviinsa.
7 Then the earth shook and quaked, mountains trembled to their foundations, and quaked because of his wrath.
Maa liikkui ja vapisi, ja vuorten perustukset liikkuivat: he värisivät, koska hän vihastui.
8 Smoke went up from his nostrils, devouring fire from his mouth, coals were kindled by it.
Savu suitsi hänen sieraimistansa ja kuluttava tuli hänen suustansa, niin että hiilet siitä syttyivät.
9 Then he bent the sky and came down, thick darkness was under his feet.
Hän notkisti taivaat ja astui alas, ja synkiä pimeys oli hänen jalkainsa alla.
10 He rode on a cherub and flew, darting on wings of wind,
Hän astui Kerubimin päälle ja lensi, ja hän lensi tuulen sulkain päällä.
11 with his screen of darkness about him, in thick dark clouds of water.
Hän pani pimeyden majansa ympärille, ja mustat paksut pilvet, jossa hän lymyssä oli.
12 At the radiance before him there passed hailstones and coals of fire.
Kirkkaudesta hänen edessänsä hajosivat pilvet rakeilla ja leimauksilla.
13 The Lord thundered from heaven, the Most High uttered his voice.
Ja Herra jylisti taivaissa, Ylimmäinen antoi pauhinansa, rakeilla ja leimauksilla.
14 He shot his arrows and scattered them, flashed lightnings, and routed them.
Hän ampui nuolensa ja hajoitti heitä: hän iski kovat leimaukset, ja peljätti heitä,
15 The channels of the sea were revealed, the world was laid bare to its base, at your rebuke, O Lord, at the blast of the breath of your nostrils.
Ja niin ilmestyivät vetten kuljut, ja maan perustukset ilmaantuivat, Herra, sinun kovasta nuhtelemisestas ja sinun sieraimies hengen puhalluksesta.
16 He stretched from on high, he seized me, drew me up from the mighty waters,
Hän lähetti korkeudesta ja otti minun, ja veti minun ulos suurista vesistä.
17 and saved me from those who hated me – fierce foes, too mighty for me.
Hän vapahti minun voimallisista vihollisistani, jotka minua väkevämmät olivat.
18 In my day of distress they assailed me, but the Lord proved my support.
Ne ennättivät minun tuskapäivänäni; mutta Herra tuli minun turvakseni.
19 To a spacious place he brought me, and, for love of me, he saved me.
Ja hän vei minun lakialle: hän tempasi minun ulos; sillä hän mielistyi minuun.
20 The Lord repays my innocence, he rewards my cleanness of hands.
Herra maksoi minulle minun vanhurskauteni jälkeen: hän antoi minulle kätteni puhtauden jälkeen.
21 For I kept the ways of the Lord, nor have wickedly strayed from my God.
Sillä minä pidän Herran tiet, ja en ole Jumalaani vastaan.
22 His commandments were all before me, his statutes I put not away.
Sillä kaikki hänen oikeutensa ovat silmäini edessä, ja hänen käskyjänsä en minä tyköäni hylkää.
23 And I was blameless before him, guarding myself from sin.
Vaan olen vakaa hänen edessänsä ja vältän vääryyttä.
24 So the Lord repaid my innocence, my cleanness of hands in his sight.
Sentähden Herra kostaa minulle vanhurskauteni perästä, kätteni puhtauden jälkeen, silmäinsä edessä.
25 With the loyal you are loyal, and with the blameless blameless.
Pyhäin kanssa sinä pyhä olet, ja toimellisten kanssa toimellinen.
26 With the pure you show yourself pure, but shrewd with the devious.
Puhdasten kanssa sinä puhdas olet, ja nurjain kanssa sinä nurja olet.
27 For the lowly people you save, but haughty eyes you abase.
Sillä sinä vapahdat ahdistetun kansan, ja korkiat silmät sinä alennat.
28 You are my lamp, Lord, my God who enlightens my darkness.
Sillä minun kynttiläni sinä valaiset; Herra minun Jumalani valaisee minun pimeyteni.
29 With you I can storm a rampart, with my God I can leap a wall.
Sillä sinun kauttas minä sotaväen murran, ja minun Jumalassani karkaan muurin ylitse.
30 As for God, his way is perfect; the word of the Lord is pure. He is shield to all who take refuge in him.
Jumalan tie on täydellinen. Herran puheet tulella koetellut: hän on kaikkein kilpi, jotka häneen uskaltavat.
31 For who is God but the Lord? And who is a rock but our God?
Sillä kuka on Jumala, paitsi Herraa? ja kuka on kallio, paitsi Jumalaamme?
32 The God who arms me with strength, who cleared and smoothed my way.
Jumala vyöttää minun voimalla, ja panee minun tieni viattomaksi.
33 He made my feet like hinds’ feet, and set me up on the heights.
Hän tekee jalkani niinkuin peurain jalat, ja asettaa minun korkeudelle.
34 He taught my hands how to fight, and my arms how to bend a bronze bow.
Hän opettaa käteni sotimaan, ja käsivarteni vaskijoutsea vetämään.
35 The shield of your help you gave me, your right hand supports me, you stoop down to make me great.
Ja sinä annoit minulle autuutes kilven, ja sinun oikia kätes vahvistaa minun: ja koskas minun alennat, niin sinä teet minun suureksi.
36 In your strength I took giant strides, and my feet never slipped.
Sinä levitit minun askeleeni minun allani, ettei minun kantapääni livistyneet.
37 So I chased the foe till I caught them, and turned not, till I made an end of them.
Minä ajan vihollisiani takaa ja käsitän heitä, ja en palaja, ennenkuin minä heidät hukutan.
38 I smashed them, they could not rise, they fell beneath my feet.
Minä runtelen heitä, ettei he taida nousta: heidän täytyy kaatua jalkaini alla.
39 You did arm me with strength for war, you did bow my assailants beneath me.
Sinä valmistat minun voimalla sotaan: sinä taivutat minun alleni ne, jotka nousevat minua vastaan.
40 You made my foes turn their back to me, and those who did hate me I finished.
Sinä annat minulle viholliseni kaulan, ja minä kadotan vainoojani.
41 They cried for help, but none saved them; to the Lord, but he answered them not.
He huutavat, vaan ei ole auttajaa: Herran tykö, mutta ei hän vastaa heitä.
42 I beat them like dust of the market-place, stamped them like mud of the streets.
Minä survon heitä niinkuin maan tomun tuulen edessä, ja heitän pois niinkuin loan kaduilta.
43 From the strife of the peoples you saved me, you made me head of the nations, peoples I knew not did serve me.
Sinä pelastat minua riitaisesta kansasta: sinä asetat minun pakanain pääksi; se kansa, jota en minä tuntenut, palvelee minua.
44 On the instant they hear, they obey me, foreigners come to me cringing.
Se kuultelee minua kuuliaisilla korvilla: muukalaiset lapset kieltävät minun.
45 Foreigners lose courage, and come out of their strongholds trembling.
Muukalaiset lapset vaipuvat ja vapisevat siteissänsä.
46 The Lord is alive! Blest be my rock! Exalted be God, my protector!
Herra elää, ja kiitetty olkoon minun kallioni, ja minun autuuteni Jumala olkoon ylistetty!
47 The God who gave me revenge, and brought down nations beneath me,
Jumala, joka minulle koston antaa, ja vaatii kansat minun alleni;
48 who saved me from angry foes, and set me above my assailants, safe from the violent.
Joka minua auttaa vihollisistani: sinä korotat myös minun niistä, jotka karkaavat minua vastaan: sinä pelastat minua väkivaltaisesta miehestä.
49 For this I will praise you among the nations, making music, O Lord, to your name:
Sentähden minä kiitän sinua, Herra, pakanain seassa, ja veisaan nimelles kiitoksen,
50 for great triumphs he grants to his king, and faithful love he shows his anointed, to David and his seed evermore.
Joka suuren autuuden kuninkaallensa osoittaa, ja tekee hyvästi voidellullensa, Davidille, ja hänen siemenellensä ijankaikkisesti.

< Psalms 18 >