< Psalms 17 >

1 A prayer of David. Listen, O Lord, to my innocence; attend to my piercing cry. Give heed to my prayer out of lips unfeigned.
Ein Gebet, von David. - Gerechte Sache höre, Herr! Mein Flehen merk! Vernimm mein Beten mit den Lippen sonder Trug!
2 Let my vindication come from you, your eyes see the truth.
Nur Recht ergeht von Deinem Angesicht; untrüglich schauen Deine Augen.
3 When you test my heart when you visit at night, and assay me like silver – you can find no evil. I am determined that my mouth should not lie.
Wenn Du das Herz mir prüftest, in der Nacht es überraschtest und gründlich mich durchforschtest, fändst Du nicht, daß ich gedacht, was meinen Mund nicht überschreiten durfte.
4 I gave earnest heed to the words of your lips.
Und bei den Löhnen für die Leute gab ich acht nach Deines Mundes Worten auf den Lebensunterhalt.
5 My steps have held fast to the paths of your precepts and in your tracks have my feet never stumbled.
Und meine Schritte hielten fest an Deinen Gleisen nicht wankten meine Tritte.
6 So I call you, O God, with assurance of answer; bend down your ear to me, hear what I say.
So rufe ich zu Dir, daß Du mich, Gott, erhörest! Neige Dein Ohr zu mir! Auf meine Rede höre!
7 Show your marvellous love, you who save from enemies those who take refuge at your right hand.
Erzeige Deine Wundergüte, Retter derer, die vor ihren Widersachern bei Deiner Rechten Zuflucht suchen!
8 Keep me as the apple of the eye, hide me in the shelter of your wings.
Dem Augensterne gleich behüte mich! Verbirg mich in dem Schatten Deiner Flügel
9 From wicked people who do me violence, from deadly foes who crowd around me.
vor Frevlern, die mich überfallen, vor meinen Feinden, die mich voller Gier bedrängen!
10 They have closed their hearts to pity, the words of their mouths are haughty.
Fühllos verschließen sie ihr Herz; im Übermute spricht ihr Mund.
11 Now they dog us at every step, keenly watching, to hurl us to the ground,
Sie stürzen sich auf mich, umringen mich; zu Boden senken sie die Augen. -
12 like a lion, longing to tear, like a young lion, lurking in secret.
Er gleicht dem Löwen, der auf Beute lauert, dem Jungleu im Verstecke.
13 Arise, Lord, face them and fell them. By your sword set me free from the wicked,
Auf, Herr! Tritt ihm entgegen! Wirf ihn nieder! Errette mich vor Bösewichten durch Dein Schwert,
14 by your hand, O Lord, from those – whose portion of life is but of this world. But let your treasured ones have food in plenty may their children be full and their children satisfied.
vor Leuten, Herr, durch Deine Hand, vor Leuten, deren Teil im Leben nur die Welt, ja, durch Dein Schwert vor solchen, die ein Schlemmerleben führen, und die samt ihren Kindern voll gesättigt sind, und die, was übrigbleibt, den Enkeln hinterlassen können!
15 In my innocence I will see your face, awake I am filled with a vision of you.
Ich aber schaue durch Gerechtigkeit Dein Angesicht und labe mich an Deinem Anblick voll Begier.

< Psalms 17 >