< Psalms 17 >

1 A prayer of David. Listen, O Lord, to my innocence; attend to my piercing cry. Give heed to my prayer out of lips unfeigned.
Requête de David. Eternel! écoute ma juste cause, sois attentif à mon cri, prête l'oreille à ma requête, [laquelle je te fais] sans qu'il y ait de fraude en mes lèvres.
2 Let my vindication come from you, your eyes see the truth.
Que mon droit sorte de ta présence, que tes yeux regardent à la justice.
3 When you test my heart when you visit at night, and assay me like silver – you can find no evil. I am determined that my mouth should not lie.
Tu as sondé mon cœur, tu [l']as visité de nuit, tu m'as examiné, tu n'as rien trouvé; ma pensée ne va point au-delà de ma parole.
4 I gave earnest heed to the words of your lips.
Quant aux actions des hommes, selon la parole de tes lèvres, je me suis donné garde de la conduite de l'homme violent.
5 My steps have held fast to the paths of your precepts and in your tracks have my feet never stumbled.
Ayant affermi mes pas en tes sentiers, les plantes de mes pieds n'ont point chancelé.
6 So I call you, O God, with assurance of answer; bend down your ear to me, hear what I say.
Ô [Dieu] Fort! je t'invoque, parce que tu as accoutumé de m'exaucer; incline ton oreille vers moi, écoute mes paroles.
7 Show your marvellous love, you who save from enemies those who take refuge at your right hand.
Rends admirables tes gratuités, toi qui délivres ceux qui se retirent vers toi de devant ceux qui s'élèvent contre ta droite.
8 Keep me as the apple of the eye, hide me in the shelter of your wings.
Garde-moi comme la prunelle de l'œil, [et] me cache sous l'ombre de tes ailes;
9 From wicked people who do me violence, from deadly foes who crowd around me.
De devant ces méchants qui m'ont pillé; et de mes ennemis mortels, qui m'environnent.
10 They have closed their hearts to pity, the words of their mouths are haughty.
La graisse leur cache le visage; ils parlent fièrement de leur bouche.
11 Now they dog us at every step, keenly watching, to hurl us to the ground,
Maintenant, ils nous environnent à chaque pas que nous faisons; ils jettent leur regard pour nous étendre par terre.
12 like a lion, longing to tear, like a young lion, lurking in secret.
Il ressemble au lion qui ne demande qu'à déchirer, et au lionceau qui se tient dans les lieux cachés.
13 Arise, Lord, face them and fell them. By your sword set me free from the wicked,
Lève-toi, ô Eternel, devance-le, renverse-le; délivre mon âme du méchant [par] ton épée.
14 by your hand, O Lord, from those – whose portion of life is but of this world. But let your treasured ones have food in plenty may their children be full and their children satisfied.
Eternel, [délivre-moi par] ta main de ces gens, des gens du monde, desquels le partage est en cette vie, et dont tu remplis le ventre de tes provisions; leurs enfants sont rassasiés, et ils laissent leurs restes à leurs petits enfants.
15 In my innocence I will see your face, awake I am filled with a vision of you.
[Mais] moi, je verrai ta face en justice, et je serai rassasié de ta ressemblance, quand je serai réveillé.

< Psalms 17 >